Original Link: 听歌学日语 | 你的名字主题曲《前前前世》
やっと眼を覚ましたかい
总算睡醒了吗?
それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
可你为什么不肯对上我的视线呢?
「遅いよ」と怒る君
你生气地说“好慢啊”
これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
可是我已经以最快的速度飞奔到你的身边
心が身体を追い越してきたんだよ
心甚至比身体先一步抵达了这里
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
只是望着你的发丝和眼眸我就会心痛
同じ時を吸いこんで離したくないよ
想和你呼吸在当下再也不想和你分开
遥か昔から知るその声に
很久很久以前就熟稔于心的声音
生まれてはじめて何を言えばいい?
有生以来第一次烦恼着该如何回应?
君の前前前世から僕は
从你的前前前世开始
君を探しはじめたよ
我就一直在寻找你的踪迹
そのぶきっちょな笑い方をめがけてやってきたんだよ
循着你那笨拙的笑容 总算找到了这个地方
君が全然全部なくなって
就算你的一切化为乌有
チリヂリになったって
支离破碎散落世界各处
もう迷わないまた1から探しはじめるさ
我也会毫不犹豫地从头开始再一次寻找
むしろ0からまた宇宙をはじめてみようか
不如说就这样从零开始再创造一个全新的宇宙
どっから話すかな
该从哪儿说起呢
君が眠っていた間のストーリー
在你沉睡这段期间的故事
何億何光年分の物語を語りにきたんだよ
我来这里对你讲述几亿光年的故事
けどいざその姿この眼に映すと
但是当你的身影映入我的眼帘
君も知らぬ君とジャレて戯れたいよ
我却想和你也不曾知晓的自己说笑玩闹
君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
包括长久纠缠你的苦痛我也想一并地爱惜包容
銀河何個分かの果てに出逢えた
数不清是第几次穿越银河才终于在尽头和你邂逅
その手を壊さずにどう握ったならいい?
我该如何小心翼翼紧握住你的手才好?
君の前前前世から僕は
从你的前前前世开始
君を探しはじめたよ
我就一直在寻找你的踪迹
その騒がしい声と涙をめがけやってきたんだよ
循着那喧嚣的声音和你的眼泪总算找到了这个地方
そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
处于革命前夜的我们你说还有谁能阻止呢
もう迷わない君のハートに旗を立てるよ
我会毫不犹豫地在你的心中竖起我的旗帜
君は僕から諦め方を奪い取ったの
我放弃的念头早就被你夺走了
前前前世から僕は
从你的前前前世开始
君を探しはじめたよ
我就一直在寻找你的踪迹
そのぶきっちょな笑い方をめがけてやってきたんだよ
循着你那 笨拙的笑容总算找到了这个地方
君が全然全部なくなって
就算你的一切化为乌有
チリヂリになったって
支离破碎散落世界各处
もう迷わないまた1から探しはじめるさ
我也会毫不犹豫地从头开始再一次寻找
何光年でもこの歌を口ずさみながら
不管相隔多少光年我都会继续哼唱起这首歌