跳至主要内容

《Becoming Steve Jobs》Chapter 11 Do Your Level Best


  • As a mass-market consumer electronics device, the iPod would eventually be sold, of course, all the usual places: Best Buy, Circuit City, big-box department stores, and even the computer retailers like CompUSA. Steve disdained all these outlets. His obsession with his products continued well after they’d been manufactured. The tacky, low-margin hustle of these chains ran completely against the minimalist aesthetic of his products and the clean exuberance of his marketing. There was only one place where he really enjoyed seeing his products sold to the public: his own Apple stores, which had debuted four months ahead of the iPod.
    觉得那些喧嚣、嘈杂的零售渠道,配不上自己极美的产品

  • Going back as far as the debut of the Mac, Steve had always groused about the way Apple computers were sold in its resellers’ stores. The way his computers were displayed and sold represented the very worst of what could go wrong when things weren’t done his way. The salespeople, always interested in quick turnover, seemed to make little effort to understand what was special about a Mac, and had less incentive to do so after IBM and its clones became dominant. Even at NeXT, Steve had talked to Susan Barnes about creating a different kind of computer store, one in which his high-end productions could be shown off to discerning customers.
    念念不忘,必有回响

  • O’Connor asked Eddy Cue, who was then an IT technician in the human resources division, to sketch out an initial version of what the store might look like from a programmer’s perspective. “I don’t think Niall thought I was his best person,” says Cue, “but he did think I could deal with Steve, for some reason.” Cue, who had never met Steve and knew little about e-commerce or retailing, sought advice from a number of people, including head of sales Mitch Mandich. “Give him your best ideas,” Mandich told him, “but it won’t matter because we’ll never do it. It would piss off the channels [the stores and distributors that had traditionally sold Apple’s computers].”
    需要做非常多的准备

  • Despite his gruff initial reaction, Steve asked the others in the room about Cue’s proposal, and about the basic idea of selling direct to customers online. The executives around the table started to talk about all the problems they could foresee with an online store—tying customized purchases into a manufacturing system that had been built to create computers with standardized configurations; not having any research indicating that customers actually wanted to buy computers this way; and, most worrisome, the potential for alienating Apple’s existing retail partners, like Best Buy and CompUSA. Mandich, who was senior enough to know that an interesting discussion was developing, kept silent. Finally, one of the senior guys opposing the idea spoke up. “Steve,” he asked, “isn’t this all pointless? You’re not going to do this—the channel will hate it.” Cue, who didn’t know any better, turned to him immediately. “The channel?” he exclaimed. “We lost two billion dollars last year! Who gives a fuck about the channel?” Steve perked up. “You,” he said, pointing at the senior exec, “are wrong. And you,” he continued, looking at Cue, “are right.”
    杀伐果断

  • The online store went up on April 28, 1998. As Cue prepared to drive home that evening, he walked past Steve’s office to tell him they’d sold more than a million dollars’ worth of computers in just six hours. “That’s great,” said Steve. “Imagine what we could do if we had real stores.” Nothing would ever be enough, Cue realized. He liked the challenge.
    在中国因为淘宝京东发展足够快,所以对于苹果的在线商店这个事情,并没有太多的兴趣或者触动点

  • STEVE LOVED GREAT stores. When on vacation in Italy or France, he would insist that Laurene join him in visiting Valentino, Gucci, Yves Saint Laurent, Hermès, Prada, and the like. Wearing the ragged cutoff jeans and Birkenstocks of a bohemian American tourist out for a long day of informal sightseeing, Steve would squire Laurene around exclusive shopping districts. After strolling into one of these bastions of fashion, he and his striking blond wife would head in completely different directions. While Laurene browsed distractedly, Steve would buttonhole the salesclerks and bombard them with questions: Why had they chosen to devote so little space to their merchandise? How did people flow through the store? He’d look at the stores’ interior architecture, wondering how the interplay of wood, arches, stairways, and natural and unnatural light helped set a mood that was conducive to spending outrageous sums of money. To Steve, these stores were pulling off something he had never been able to manage: they sold a lifestyle product at an absurdly high margin by presenting it in a beautiful and yet informative way. The presentation itself helped justify the higher prices a customer was asked to pay. The dreary aisles and dull salesmen of Circuit City and CompUSA were making no such argument for Apple.
    赶紧记笔记
    1)乔布斯爱去逛夏威夷,京都,欧洲(上面提到意大利和法国)
    2)Valentino, Gucci, Yves Saint Laurent, Hermès, Prada,奢侈品灵感来源
    3)度假中也持续在学习
    4)售卖的是一种生活方式:they sold a lifestyle product at an absurdly high margin by presenting it in a beautiful and yet informative way. The presentation itself helped justify the higher prices a customer was asked to pay.

  • “The Mac is unique,” Steve told me many years later. “The trick was to get it in front of people somewhere where they could see what makes it different and better, and to have salespeople who had something to say about it. We thought if we didn’t do that, we’d go broke.”

  • He then moved up the ranks at Target before making his mark by commissioning the architect Michael Graves to design a teapot exclusively for the department store. Graves had designed a teapot for the Italian appliance icon Alessi in 1984 that was still a global bestseller a decade later, and Johnson wondered, “Why are beautiful objects not available to everyday people, but only to the well-to-do?” It was a question that could have popped full-form out of the brain of Steve Jobs.
    普通人也应该有机会,享受到非常美妙的物件

  • “I looked at it as a chance to work with one of the greatest creators ever,” Johnson told a group of Stanford MBA candidates during a 2014 interview, “but my friends in the Valley all thought that I was nuts. ‘You’re leaving Tar-jzeh [the Francofied pronunciation that both mocked and trumpeted the chain’s high-end position] and going to that loser company?” It was the year 2000, when Apple was still seen as a marginal player in the market for personal computers.
    非常真实

  • “The first time we met,” Johnson said, “we talked for two or three hours about all kinds of things. Steve was a very, very private guy. He had grown up fast, and he was only best friends with a handful of people. He told me, ‘I want to be good friends, because once you know how I think we only have to talk once or twice a week. Then when you want to do something you can do it and not feel that you have to ask permission.’ ”
    确实,告知下属自己的真实想法,然后尽情发挥下属的创造力和主动性,自己就不需要太多的微观管理

  • For some time, Johnson was the only retailer employed by Apple. For weeks after his arrival, he sat in on the executive team meetings and mulled over what would make for the ideal store. The key was the customer experience, and as Johnson pondered this, every idea he came up with was counterintuitive. Stores that sell to a customer once every few years generally opt for cheap real estate in remote locations; but the ideal store, for customers and for a brand looking to make its mark, would be right at the center of things. Telephone support should be fine for such occasional customers, but face-to-face interaction is what people really want, especially with computers, which are a lot harder to understand than, say, a raincoat. Salespeople are motivated by commissions, but customers don’t want to feel pressured into buying something they don’t want. Johnson came up with almost a dozen of these ideas, each of which went against the heart of traditional retailing practice. According to Johnson, Steve supported all of his most far-reaching thoughts. “ ‘If you think something through hard enough,’ Steve would say, ‘you’ll get to the inevitable answer,’ ” remembers Johnson.
    确实,如果你思考的足够深入,正确的答案应该是显而易见的

  • By late 2000, Jobs and Johnson had a prototype they liked. But on a Tuesday morning in October, Johnson woke up with an epiphany: the layout of the stores, which revolved around areas selling particular product lines, was all wrong. Steve and the executive team had been discussing one subject endlessly in their Monday-morning meetings: the digital hub. Johnson realized that the stores should be laid out to match that concept, with an area built around music, and another built around movies, and so on. It was, once again, a counterintuitive thought—and yet it was also, once again, a thought that would serve customers better than the more common approach that Apple had been on the verge of embracing. That morning, Johnson joined Steve for a previously scheduled review of the prototype. On the car ride over to the prototype hangar, Johnson told Steve that he thought they’d gotten it all wrong. “Do you know how big a change this is,” Steve roared. “I don’t have time for this. I don’t want you to say a word to anyone about this. I don’t know what I think of this.” They sat for the rest of the short ride in silence.

  • When they arrived at the hangar, Steve spoke to the assembled group: “Well,” he said, “Ron thinks we’ve designed our stores all wrong.” Johnson waited to hear where this line of thought would go. “And he’s right,” said Steve, “so I’m going to leave now and you should just do what he’s going to tell you to do.” And Jobs turned around and left.
    Later that day, after he’d returned to the Apple campus, Johnson went to see Steve. “You know,” Steve told him, “you reminded me of something I learned at Pixar. On almost every film they make, something turns out to be not quite right. And they have an amazing willingness to turn around and do it again, till they do get it right. They have always had a willingness to not be governed by the release date. It’s not about how fast you do something, it’s about doing your level best.”
    有努力做到做好的勇气

  • One critic after another pointed to the fact that Gateway, perhaps the most marketing-savvy of all the Wintel PC makers, had recently shut down its own chain of more than one hundred retail stores because of poor sales. But just as Jobs had no use for typical market research when formulating product strategy, he dismissed Gateway’s misadventure as irrelevant. “When we started opening stores, everyone thought we were crazy,” he told me. “But that was because the point of sale had lost its ability to communicate with the customer. Everybody else was selling computers that were the same thing—take off the bezel or company nameplate and it’s the same box made in Taiwan. With so little differentiation, there was nothing for the salespeople to explain except the price, so they didn’t have to be very sophisticated, and those stores had tremendous turnover in their sales force.”

  • The Apple stores fared fairly well from the beginning, but primarily as havens for those who already loved Apple and its high-priced gear. Early traffic patterns revealed just how deeply the company needed a transformative new product. Basically, Apple had a demographic problem—adolescents and young adults didn’t think the company or its products were as cool as their parents did. Part of the reason was that Apple’s iMacs and iBooks, as beautiful and compelling as they were, were still too pricey for kids to buy on their own: only their baby boomer parents could afford to write a check or whip out a credit card and bring one home. At the stores, Apple had nothing of its own to sell that appealed directly to the Generation X- and Y-ers.
    非常有趣诶,现在苹果商店里,也没啥是年轻人自己动动手就能承担的东西了

  • “The people who work in our stores are the key,” Steve said. “And our turnover is very low for retail. So our power is in our people.”
    乔布斯在意的,一直都是人

  • Jobs pushed Johnson to be increasingly audacious with the architecture of the stores, which eventually led to iconic features like the cube of glass in front of the GM building in midtown Manhattan. “Steve was the best delegator I ever met,” Johnson said at Stanford. “He was so clear about what he wanted that it gave you great freedom.”
    产品经理,需要非常清晰知道自己到底想要什么

  • In 2002, long after the offending ads had ceased running, Disney CEO Michael Eisner complained in a hearing before the U.S. Senate Commerce Committee that Apple was guilty of openly touting illegal behavior. “They are selling the computer with the encouragement of the advertising that they can rip, mix, and burn,” he said. “In other words, they can create a theft and distribute it to all of their friends if they buy this particular computer.”
    捅刀子的人来了

  • In fact, Steve was so attuned to the piracy issue that he knew the issue might help him sell his next big music idea—the iTunes Music Store. Steve believed, with some justification, that iTunes was a more elegant form of digital music management than anything else on the market. And he knew that an iTunes music store, if properly designed, could give the consumers such a fluid and simple way to buy music that they would stop stealing tracks via Napster and the like, which were cumbersome applications that opened up a person’s computer to all manner of potential security issues.

  • Inside, he would need to have his engineers customize Apple’s digital compression and distribution technology in a way that would solve problems the music industry couldn’t handle on its own. More expedient options, like buying an existing online retail music distribution website and “Apple-izing” it to get a running start, wouldn’t work because such sites didn’t yet exist. Nor did it make any sense to simply grant a license to the music labels to promote, sell, and deliver music directly to iTunes users, given how technologically inept the companies had shown themselves to be with their repeated, compromised efforts to sell their wares online. Sony Music, for example, made a hash of its early stab at selling digital music that would play only on players made by its parent, Sony Electronics. Not only did it offer very little music from the other big record companies, but Sony also made the tracks it sold unplayable on personal computers, which was where the lion’s share of consumers played digital tracks at that time.
    正是因为有如此多的没有做好的地方,才让做好他们,变得非常有机会

  • Selling music online was a complicated challenge. Apple’s engineers needed to adapt iTunes so the music could be bought and organized easily, so charges could be recorded and billed appropriately, and so purchased tracks were encrypted to prevent buyers from copying and sharing purchased music indiscriminately. This last bit, a measure that would protect the labels from further piracy, was actually the most straightforward. Software companies had been working to address such security problems for more than a decade, and had developed all manner of digital locks and online verification tricks to protect their own software.
    非常make sense, 在唱片公司还没想明白怎么数字化、保密音乐的时候,软件行业已经防盗版非常非常久了

  • Napster’s own traffic had demonstrated this new consumer behavior. When music fans could download whatever music they wanted, they liked to cherry-pick their favorite tunes, rather than get an entire album. This was a complete reversal of what happened to the music business in the late 1960s and early 1970s, when the recording industry all but did away with the single and focused instead on albums that commanded a much higher unit price. Many artists embraced the change and recorded “concept” albums, such as the Beatles’ Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band, The Who’s Tommy, or Pink Floyd’s The Wall. But labels abused the concept and regularly released albums with just one or two strong tracks, knowing that committed buyers would spend $10 to $15 on the whole album just to get those tracks.
    用户行为的变化,非常有趣

  • Steve knew that there was no turning back from the “Napster effect.” Now that listeners had the option, they would nearly always choose singles over the albums padded with forgettable tracks. Steve thought singles should sell for 99 cents, which more or less represented the imputed value of a track on an album, since the average conventional CD in the 1990s had a dozen or more tracks and sold for about $15. The price also appealed to Steve’s nostalgic streak, since it was the same price that he and others our age had paid for the 45 rpm singles we’d purchased in the 1960s.
    怀旧风的定价

  • There was one problem with Steve’s idea, however. Historically, Visa and MasterCard charged 15 cents, plus around 1.5 percent of the transaction value for a single purchase; while American Express charged 20 cents plus 3.5 percent of the transaction value. That’s not such a big deal when the sale price is in the tens or hundreds of dollars, but when a single song costs just 99 cents, a transaction fee of 17 to 24 cents would be ruinous.

  • These kinds of intricate answers delighted Steve. When Apple took on a major project, he wasn’t just concerned with the design and marketing. He wanted to know everything about the project, and he expected his employees to attack every conceivable problem—from design and engineering to seemingly mundane tasks such as packaging and billing—with creativity. Steve told me he was just as proud of the microtransaction solution as he was of the redesigned iPod models he would introduce in conjunction with the opening of the online store.
    对解决问题,感到自豪

  • Cue’s team made another crucial decision: Apple would build the iTunes digital “storefront” right into the iTunes application, rather than create a public website to serve as its music retail site. If you look for “www.itunes.com” online, you come to an Apple.com marketing page for iTunes, which describes its many wonders but doesn’t allow you to buy music. The only way to get to the store is via the iTunes application, which at that time was available only for Macintosh computers. This appealed to Steve for several reasons. It gave Apple control of all the technology behind the store, and it cemented a direct commercial relationship with customers. The simple transaction of buying a song, and of handing over a credit card number to Apple in order to so, became part of what Steve had begun calling “the Apple experience.” As a great marketer, Steve understood that every interaction a customer had with Apple could increase or decrease his or her respect for the company. As he put it, a corporation “could accumulate or withdraw credits” from its reputation, which is why he worked so hard to ensure that every single interaction a customer might have with Apple—from using a Mac to calling customer support to buying a single from the iTunes store and then getting billed for it—was excellent. Steve had told me back in 1998 that the only reason for companies to exist was to build products; he was now using his company to build more than just products. Apple was now creating a holistic customer experience. Everything the company did, from technology development to the design of its stores, offline and on, was in service of that customer experience. Apple’s broad-based, intense focus on this was far ahead of its time, and would have wide cultural implications. After seeing and experiencing the uniform excellence of Apple’s products and service, customers would increasingly demand the same from other companies. Apple redefined the word “quality” and forced other companies to wrestle with the higher expectations of their customers.

  • There was another key short-term benefit to building the iTunes store into the iTunes application: the limited reach of the iTunes store would be reassuring to the nervous music industry executives Steve had to woo. Half a million iPods had been sold, enough to create a meaningful niche but not nearly enough to affect the broader economics of the entire music industry. After all, Mac users accounted for a measly 4 percent of all personal computer users. For once, that minuscule market share was a competitive advantage. Since online sales of digital music represented a fearsome change to the label chiefs, Steve went to them with a simple, seemingly safe proposition: Why don’t you experiment with selling music downloads, to gauge demand and learn the customer and marketing dynamics, in my safe and tiny “walled garden”?
    原来有时候市场份额小,也是一种优势
    我现在突然发现,其实乔布斯后院的花园和他想打造的苹果产品,是非常像的,本质上是一个东西

  • Steve’s negotiating challenge was considerable. He needed every leader of the big five labels—Universal, EMI, Sony, BMG, and Warner—to sign on. He was probably right in presuming that any online store that couldn’t claim a huge selection across every major label was doomed to fail. And he was charging a stiff price in return for his end-to-end solution: 30 percent of every sale made on the iTunes Music Store.
    非常深的洞察,确实要每一家唱片公司都上船,才有的玩

  • Fortunately for Steve, he quickly found an ally: Roger Ames, the head of Warner Music, whom he knew through an executive at AOL named Barry Schuler. Ames, an unpretentious realist in a business that was then still floating on the fumes of past profits and successes, saw clearly what Warner could accomplish on its own technologically: “Absolutely nothing,” he says. “We didn’t have any real technologists at Warner. It’s a record company, not a tech company!”
    好幸运啊,有一个同盟

  • The reluctance of the record company executives was palpable and understandable. Some still denied that digital distribution of music was inevitable, while the more pragmatic feared that they would lose pricing power over their own products by ceding distribution to an outside industry that they didn’t quite understand or trust. Steve listened to them, and modified the store and the digital protections on singles to their liking. He knew he couldn’t just impose a solution on the industry.
    发行权交给外部渠道,会导致自己丧失定价权,更重要的是,丧失自己与客户的联系渠道

  • Steve also knew how to get what he wanted, and he negotiated with both carrot and stick. While he worked with the studio chiefs and led them to see that he truly did have a safe and complete solution designed for them by the very best technologists, he was also sure to remind them that the digital onslaught they were trying to ignore was inevitable and irrepressible. If they were worried about losing control, well, he invited them to just wait and see what might be wrought by the smarter, sneakier successors to Napster!
    萝卜与大棒

  • Furthermore, everything in Lack’s decades of experience as a media executive at NBC and other places told him that iPod sales would soar if Apple could offer a full-service music store, and that the company would probably even sell millions more Macs as a result.
    高管的直觉!!!

  • Years later, Lack still bemoaned the weakness he thought the music studios had displayed in their negotiations with Steve. “The iPod was empty without the music,” Lack has said. “I felt strongly that without a dual revenue stream [in which Apple had to give a cut of iPod sales back to the recording companies] the music business was going to struggle. If they’d stuck together, there was a chance they could have gotten somewhere. It’s my greatest regret.”

Popular posts from 产品随想的博客

MongoDB学习笔记

这是我阅读《MongoDB权威指南》的学习笔记,前七章侧重在开发者角度谈MongoDB,后面才是运维管理者角度 一. 理论部分 入门 文档:多个键及其关联的值有序地放置在一起便是文档 集合:一组文档 虽然子集合没有特别的地方,但还是很有用,很多MongoDB工具中都包含子集合 GridFS是一种存储大文件的协议,使用子集合来存储文件的元数据,这样就与内容块分开了 MongoDB的Web控制台通过子集合的方式将数据组织在DBTOP部分 绝大多数驱动程序都提供语法糖,为访问指定集合的子集合提供方便。例如:在数据库shell里面,db.blog代表blog集合,db.blog.posts代表blog.posts集合 在MongoDB中使用子集合来组织数据是很好的方法,在此强烈推荐 数据类型 JSON表现力也有限制,因为只有null,布尔,数字,字符串,数组和对象几种类型, MongoDB保留JSON键值对基础上,增添了其他一些数据类型 使用GridFS存储文件有如下原因: 会直接利用业已建立的复制或分片机制,所以对于文件存储来说故障恢复和扩展都很容易 可以避免用户上传内容的文件系统出现的某些问题 不产生磁盘碎片,因为MongoDB分配数据文件空间以2GB为一块 开发者角度到此为止,下一篇是运维角度的学习

产品爱好者周刊 第26期:PRISM, XKeyscore, Trust No One

  Products Gitea - Git with a cup of tea   https://gitea.io/en-us/ A painless self-hosted Git service. 自建Git服务,避免GitHub隐私侵犯 https://github.com/objective-see/LuLu LuLu is the free macOS firewall 监视Mac的出站流量,且阻断 OverSight   https://github.com/objective-see/OverSight OverSight monitors a mac's mic and webcam, alerting the user when the internal mic is activated, or whenever a process accesses the webcam. 监视是否有应用调用Mac的麦克风、摄像头 Mozilla Hubs   https://github.com/mozilla/hubs The client-side code for Mozilla Hubs, an online 3D collaboration platform that works for desktop, mobile, and VR platforms. 开源的多人虚拟空间,Mozilla打造,企业级VR诉求 数字移民   https://shuziyimin.org 关于内容源、工具的推荐,适合刚接入国际的新人 SimpleLogin   https://simplelogin.io/ 匿名邮箱工具,转发用,Michael Bazzell推荐 Telegram 群组、频道、机器人 - 汇总分享   https://congcong0806.github.io/2018/04/24/Telegram/#机器人-bot https://archive.ph/iJMBj 献给那些将来到Telegram的朋友 Design Patrick Wardle   https://www.instagram.com/patrickwardle/?hl=en 他的IG,摄影也精彩,审美...

产品随想 | 周刊 第127期:晨光只开一刻钟,但比千年松,并无甚不同

Cherry Studio   https://github.com/CherryHQ/cherry-studio Cherry Studio is a desktop client that supports for multiple LLM providers. Support deepseek-r1 Aalto Repository beta   https://repo.aalto.fi/ Images, sounds and videos from Aalto University 这个系列,价值极高 Nokia Design Archive   https://nokiadesignarchive.aalto.fi/ 芬兰这个国家很了不起 对话影石刘靖康:两代未出现划时代的产品,就会沦为平庸的品牌   https://www.geekpark.net/news/308996 还挺喜欢这个创始人的,有一种海盗的内涵 从哈佛、明星创业者到酷家乐副总裁,苏奇的传奇   https://app.modaiyun.com/mdy/article/3FO4K4W0M259 WHO关于猫狗咬伤、抓伤的处理建议 动物咬伤: https://www.who.int/zh/news-room/fact-sheets/detail/animal-bites 狂犬病: https://www.who.int/zh/news-room/fact-sheets/detail/rabies 关于狂犬病的10个事实: https://www.who.int/zh/news-room/facts-in-pictures/detail/rabies INDIGO 新年直播(2025)   https://www.youtube.com/live/ZIgPvSDGAfY 对2024年AI发展的回顾部分特别好 Artab   https://github.com/get-artab/artab Get Inspired by the World's Greatest Artworks Every Time You Open a New Tab. Extension Available for Chrome, Edge, and...

无处不在的监控: Hacking Team:WP8 监控代码分析

原文来自乌云,备份 地址 0x00 背景 最近Hacking Team被黑客入侵,近400GB的资料泄漏,在安全界炒的沸沸扬扬.其中泄漏的资料包括:源代码,0day,资料入侵项目相关信息,相关的账户密码,数据及音像资料,办公文档,邮件及图片。 Hacking Team在意大利米兰注册了一家软件公司,主要销售入侵及监视功能的软件。其远程控制系统可以监测互联网用户的通讯,解密用户的加密,文件及电子邮件,记录各种通信信息,也可以远程激活用户的麦克风及摄像头。其产品在几十个国家使用 在源代码中有各个操作系统平台的远程控制软件源码, RCS(Remote Control System) 。经过我们的分析,发现其监控内容不可谓不详尽。 Android,blackberry,ios,windows,window phone,symbian 均有与之对应的监控代码。 在源码中,rcs为前缀的源码文件是其远控功能,包括代理 控制 监控数据库 隐藏ip 等,而针对特定平台架构的是以core前缀命名。其中和相关window phone监控代码在 core-winphone-master.zip 文件中。其主要用于实时手机系统的系统状态信息如(电池状态,设备信息,GPS地址位置),联系人,短信记录,日历日程安排,照片;同时还能录音,截取手机屏幕,开启摄像头,话筒等功能,由此可见监控信息的详细程度令人害怕。 0x01 WP8监控源码分析 core-winphone-master\MornellaWp8\MornellaWp8 下是其主要核心代码,主要文件如下: 通过观察源码流程图可以看出,整个监控项目源码的逻辑还是比较复杂的,但是深入之后,发现其还是设计的比较巧妙 0x01-1 程序框架分析 1.项目主要分为3大块 Modules,Events,Actions ,主要的功能Modules核心监控代码在此处,Event等待监控事件的到来并调用对应的监控模块,Action主要负责一些行为的启动和停止 程序启动流程如下: main->mornellaStart->BTC_Init->CoreProc->Core->Task setLoadLibraryExW 分支主要负责加载一些API函数的地址,...

产品随想 | 周刊 第126期:Think of your life as a rainbow arcing across the horizon of this world

FolderPaint   https://github.com/MichaelTr7/FolderPaint Folder colour changing application for macOS. 乔布斯说:“对于我和苹果公司的许多人来说,索尼的盛田昭夫是最大的灵感来源之一。我希望我们今天的所想所为能让他会心一笑。” 乔布斯甚至从索尼挖走了一位顶级设计师。哈特穆特·艾斯林格被苹果挖走前,已在 100 多种索尼产品的创造中发挥了重要作用。 供职于索尼时,艾斯林格所在的设计工作室与管理办公室和工厂车间享有同等地位。他说,这样有助于促进公司生产和设计团队之间在一定程度上达成团结,这正是乔布斯试图重建的团结。 艾斯林格指出:“乔布斯有能力洞察事物的好坏,却不知道如何实现以及如何通过组织去构建。因此,我们向苹果提出的第一个建议是,赋予设计师一定的话语权。” 斯卡利表示,乔布斯和盛田之间的深厚友谊和相互敬重可以归结为对于设计的共同热忱。 “他们以非常积极的方式产生了共鸣”,斯卡利说,“两位来自不同文化背景的创始人共聚一堂,这是非常难能可贵的。他们讨论设计原则,却从不谈及商业模式。” “Think of your life as a rainbow arcing across the horizon of this world. You appear, have a chance to blaze in the sky, then you disappear.” City Lights Bookstore   https://en.wikipedia.org/wiki/City_Lights_Bookstore?useskin=vector 旧金山的城市之光独立书店 Vesuvio Cafe   https://en.wikipedia.org/wiki/Vesuvio_Cafe?useskin=vector 好奇怪,这家Cafe居然没有太多的介绍 “One of the things that I was fortunate of was to see and understand the context of San Francisco through the eyes of Steve Jobs,” Mr. Ive said. “He kn...

产品随想 | 张鸣论中国传统政治

原始文章目录 张鸣:皇权不确定性下的统治术——传统中国官场机会主义溯源   https://www.aisixiang.com/data/68897.html 张鸣:从科举制到市场经济转型——官本位的源流及滥觞   https://www.aisixiang.com/data/59273.html 张鸣:权力边界何在,实话空间几许?——论中国政治传统中的权力与真理关系   https://www.aisixiang.com/data/67054.html Insight: 中国自秦汉以来一直是官僚化的帝制结构,虽然皇帝最终要凭借官僚这个中介才能统治国家,但官员的权力来源和合法性依据都是皇权。官僚机器只是帝制的“车轮”。所以,皇帝要怎么样,官员只要迎合,就能获利。只有在皇帝明显违反常识道理、造成重大灾祸之时,官员才可能凭借儒家伦理对皇帝提出批评。理性选择的结果使得官员更多地趋向于顺从皇帝。 ——符合历史以来的感知 中国尽管有两千多年官僚制的传统,但守规矩、遵法制、走程序的现代理性官僚制度却一直都没有建立起来。考试取官的确是理性官僚制的一个重要因素,但中国古代官僚制只是万里长征走完了第一步,然后就再也不走了。隋唐科举制建立的初衷也并非建设官僚体系,而是防止贵族垄断官职,强化君权。科举制度越来越严密,选拔出来的人才也愈发精英化。但是,官僚的行为却没有程式化和规法化。官员的个人行为偏好往往直接影响一地的发展。 ——如何再往前走一步,可以看看新加坡 官员的行为模式往往以皇帝的喜好为风向标。一般来说,皇帝喜欢什么,一个朝代就兴什么。汉初皇帝喜欢黄老,臣子们就清静无为;东汉皇帝喜欢儒生,则臣子们多为经学家;唐初皇帝喜人上书言事,则多诤谏之徒;到晚唐,皇帝喜欢佛教了,则多礼佛之士;清代嘉庆之后,皇帝提倡节俭,带头穿补丁衣服,则满朝文武衣服上都打了补丁,有的补丁比衣服本身还贵。 ——Interesting 皇帝行为的不确定性,势必导致官员行为无法程序化、规范化,而皇帝行为的不确定往往是由统治术决定的,属刻意为之。多数王朝都外儒内法,崇尚权术,甚至迷信权术。秦始皇和丞相李斯之间,有过一个小故事。李斯随从车马过盛,很是招摇,皇帝看了不高兴。随行的宦官就把这事告诉了李斯,李斯于是轻车简从,低调起来。秦始皇马上知道身边有人泄密,又审不出来,于是把当时在身边的人都杀...

产品随想 | 周刊 第106期:Architecture cannot save the world, but it may serve as a good example

“He who lives to see two or three generations is like a man who sits some time in the conjurer’s booth at a fair and witnesses the performance twice or thrice in succession. The tricks were meant to be seen only once; and when they are no longer a novelty and cease to deceive, their effect is gone.” — Arthur Schopenhauer 近 30 年戴镜史,分享我的配镜方法和粗浅经验   https://sspai.com/post/79573 Leslie Berlin   https://leslieberlinauthor.com/ 硅谷历史学家,对硅谷发展做出表述 曾撰写诺伊斯的传记,也是乔布斯Make Something Wonderful的编辑之一 Pre to postmortem: the inside story of the death of Palm and webOS   https://www.theverge.com/2012/6/5/3062611/palm-webos-hp-inside-story-pre-postmortem Palm的荣光 Loren Pope, former education editor for The New York Times, writes about Reed in Colleges That Change Lives, saying, "If you're a genuine intellectual, love the life of the mind, and want to learn for the sake of learning, the place most likely to empower you is not Harvard, Yale, Princeton, Chicago, or Stanford. It is the most intelle...

ifconfig参数备忘

       主要指标说明: eth0/lo:网络接口名 Link encap:网络类型

产品随想 | 读《中国是部金融史》:第三章至第五章

  第三章 犯我货币者,虽强必诛(汉高祖一汉武帝) 刘邦大概没有想到,他的土地政策奠定了此后两千年的社会结构:皇帝是社会最高层,具有至高无上的权力;皇帝之下是三公九即等封建官僚,拿皇帝的钱,逐级管理小农;最底层是万千小农,他们对帝国纳税,用自己的血汗钱养活帝王与封建官僚。此后,中国封建社会结构始终没有摆脱“皇权一封建官僚一小农”这个三位一体的窠臼。 既然消灭了异姓王,正常思维应该是仿效秦始皇强化郡县制,但是这位平民皇帝选择了…条谁也想不到的道路,他分封自己的兄弟子侄为王,并与诸王约定,此后非我子孙称王,天下人都可以杀了他(非刘氏而王者,天下共击之)。刘邦亲眼目睹了秦帝困的分崩离析,危急时刻无人愿意支撑起破败的帝国。华竟,官僚靠薪水吃饭, 就算贪污的本事很大,也没有理由维护别人的一姓天下。 如果没有血浓于水的同姓诸侯王,汉帝国将来同样无法应对真正的危机。事实证明,分封刘氏诸王是对的,如果没有刘邦留下来的同姓诸侯,恐怕汉朝早就得跟着皇后吕雉姓“吕”了。 人们习惯于将刘邦的皇后吕雉称呼为“吕后〞,这是中国古代历史上第一位临朝称制的太后,另外两位要等到盛唐和晚清才能在本书中出镜,三位女强人都是中国货币史上浓墨重彩的人物。 然而,从吕雉开始,仅仅不到一个世纪, 破败的汉帝国就一跃变为当时世界上最强盛的国家,直接把打遍天下无敌手的匈奴骑兵赶到了西欧,让罗马帝国受尽了欺凌。吕后末年,西汉单个农业劳动力的原粮产量已经突破了三干四百斤,这不但是西欧一干五百年后的劳动生产率,也远高于1973年中四的劳动生产率(二千二百四十斤)。应该说,中西文明争霸就是从汉帝国驱赶匈奴开始的,在第一轮交锋中,西欧完败。 ──原来西汉能超过1978年,厉害 吕雉坚决执行了一项前无古人(后有来者)的税收政策—“十五而税一”,换算一下,吕雉时代庶人个人收入所得税税率为 6.6%,而且,没有累进税率。 《二年律令》彻底改变了中国历史的发展轨迹,秦人以军功授田,刘邦以服兵役为代价授田,只有到了吕雉才真正实现了全困范用的“均田“。这是中国历史上第一次以法律形式明确了土地私有制度,每一个最普通的庶人都获得了土地,整个社会实现了孟子的“百亩之田、五亩之宅”理想。这是无数先贤追求的大同世界梦想一“耕者有其田”,请注意,我没有说这是“耕者有其田"的雏形,而是实实在在的“耕者有其田"。 ──对汉朝,充满敬...

常用建筑素材站点

高大上的建筑竞赛效果图中的素材是如何收集的回答,感谢知乎 Vincent Ku 以下是之前搜寻过的素材网站,应该这些够用了 http:// skalgubbar.se/ http:// skalgubbrasil.tumblr.com / http://www. immediateentourage.com/ http://www. gobotree.com/ http://www. mrcutout.com/ http://www. cutoutlife.com/ http://www. nonscandinavia.com/ http://www. escalalatina.com/ http://www. mayang.com/textures/ind ex.htm http://www. textures.com/ ===== 感谢知友 @SJTUboy 补充 http:// maps.stamen.com/# watercolor/12/37.7706/-122.3782 http:// maps.stamen.com/m2i/# toner-background/2000:2000/10/31.1674/121.6063 作者:Vincent Ku 链接:https://www.zhihu.com/question/31584353/answer/73642305 来源:知乎 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。