跳至主要内容

《Becoming Steve Jobs》Chapter 15 The Whole Widget


  • What the world did see was an effective and visionary leader at the height of his powers. These were complicated years for Apple, but Steve handled almost every challenge in exactly the manner he wanted. He had fallen into leadership at such a young age, but he was comfortable in that role now, and justifiably sure of his capacity to guide Apple’s tens of thousands of employees to the goals he set for them. During these years, he would ensure the company’s continued success in personal computers by engineering a deft switch to a new kind of microprocessor; ruthlessly and successfully managing some major transitions in his executive team; and optimizing and building upon the efficiency and ambition of the company’s product development “treadmill,” as Tim Cook describes it. This is also when he delivered what is likely to be remembered as the most notable product of his life, the iPhone, and then improved even that by pivoting once again into a strategy he personally had not wanted to pursue, thereby transforming the application software business in an almost Gatesian fashion.

  • These are the years when he got almost everything right. They are also the years that show most completely how he had changed, and that manifest the prolifically creative person and the genuine business genius he had become. “I am who I am,” Steve liked to say. This was most true during the last seven years of his life.
    我就是我,谁有如此这般的勇气和胆量? I am who I am

  • AFTER HIS FORAY into music, Steve knew that even he had underestimated the potential of a digital hub of Apple products linked to a computer. As the world of computers subsumed the world of consumer electronics, Apple steadily improved the experience of enjoying and managing music, photos, and videos on personal electronic devices, making the various technologies coherent in a way that no other company came close to matching. Apple promised to provide a simple and yet magical (to use one of Steve’s favorite adjectives) encounter with technology at every stage, as opposed to the disjointed and geeky mess that served mainly to confuse consumers when they tried to coordinate products from different companies. Purchasing music or computers from Apple online was almost too easy, while shopping in the company’s gleaming glass emporiums, staffed with all those smart young men and women and the whiz kids at the Genius Bar, could be a form of entertainment in itself. Apple was even starting to do a pretty good job of tying it all together via Wi-Fi, although this was the trickiest link in the continuum. Steve embraced the marketing adage that every single moment a consumer encounters a brand—whether as a buyer, a user, a store visitor, a passerby seeing a billboard, or someone simply watching an ad on TV—is an experience that adds either credits or debits to the brand’s “account” in his imagination. The “Apple experience” was an unprecedented merger of marketing and technology excellence that made customers want to come back for more.

  • THE FIRST TIME Steve ever railed on to me about “the stupid carriers” was back in 1997. That’s how long he had been thinking about a phone, even though he swore again and again that he’d never do business with “those bozos.” I once said to him, “Steve, methinks you doth protest too much! You sure seem to be thinking about this a lot.” He didn’t laugh. He just got angrier. “Yeah, I do think a lot about what a crock of shit it is,” he ranted, “that our only choice if we want to get into the phone handset business is to work with one of the goddamn telecom carriers.” When Steve agreed to launch the ROKR, Motorola was the one that dealt primarily with the carriers. The disappointing experience reinforced Steve’s belief that the carriers always stiffed handset makers. Nevertheless, the carriers held the keys to a market he couldn’t ignore. By 2004, worldwide unit sales of cellphone handsets already had topped 500 million units a year, dwarfing unit sales of PCs and iPods and PDAs combined. And they were growing.
    所以看似是2005年才启动iPhone的开发,但其实脑海里的思考,远在1997年之前就已经开始

  • Cue and Jobs knew there was one big obstacle to negotiating a successful deal: Steve wanted Apple to have complete control over the handset. Since the phone was also going to be a top-notch iPod, and an Internet client, and a serious computing device, the user experience would be critical to its success. The multi-touch interface on the iPhone would be utterly different from anything consumers had experienced before. Furthermore, if websites were going to display at a big enough size for consumers young and old, the screen would have to take up virtually the entire front surface of the phone. All of this was doable, Steve thought—but only if the carriers kept their hands off his design. Finally, Steve knew the team would go through a few designs before getting it perfect; Apple needed the freedom to experiment without anyone second-guessing its engineers. So any carrier that committed to a deal would have to do so without knowing all of the specifics of what kind of phone Apple would finally deliver.

  • “We actually knew Verizon better than we knew ATT , ” r e c a l l s C u e . \left( A t t h e t i m e , C u e w a s d e a l \in g{w} i t h C \in g{\underline{a}} r , a j \oint v e n t u r e o f{B} e l l S o u t h \quad\text{and}\quad S B C t \hat{b} o u g{h} t A T \right.T Wireless in 2004. In 2006, after SBC acquired ATT C \quad\text{or}\quad p . \quad\text{and}\quad B e l l S o u t h , i t c h a n \ge d i t s n a m e \to A TT.) “We knew Verizon because we had consulted them when we did the deal with Motorola for the ROKR, even though they didn’t end up selling the phone. When we went back to them to talk about our own phone, they were pretty tough. They thought cellular was their playground. Sort of like, ‘You’re gonna play our game by our rules.’ And they were pretty powerful. So when you looked at what we wanted to do, it didn’t match well, because they said, ‘Whaddya mean, you’re gonna control the phone’s UI?’ ”

  • ATT ’ s w i r e \le s s e x e c u t i v e s w e r e n ’ t \ne a r l y a s \to u g{h} . T h e y h a d m \quad\text{or}\quad e c u s \to m e r s t h a n V e r i z o n , b u t t h e i r \ne t w \quad\text{or}\quad k w a s d e r i d e d f{\quad\text{or}\quad} i t s s p o \mathtt{y} c o v e r a \ge . S o w h e n C u e \quad\text{and}\quad J o b s c a m e f{\quad\text{or}\quad} a v i s i t , t h e r e s \underline{t} s w e r e d \iff e r e n t . “ W h e n w e w e n t \to s e e \left[ A T \right.T],” says Cue, “we spent four hours with Ralph de la Vega and Glenn Lurie in a room in the Four Seasons. And right off we really liked them. You could tell they were hungrier and wanted to show what they were capable of. So we started a relationship that same day.”

  • Steve regaled the ATT f{o} l k s w i t h t h e m y r i a d w a y s t h e i P h o \ne w o \underline{d} s e n d c o n \sum p t i o n o f{w} i r e \le s s d a t a b \quad\text{and}\quad w i dt h s o a r \in g , p a \int \in g{a} v i s i o n t \hat{m} a d e t h e m s a l i v a t e . F \quad\text{or}\quad t h e f{i} r s t t i m e , h e \exp{l} a \in e d , c o n \sum e r s w o \underline{d} h a v e a d e v i c e \in t h e i r h \quad\text{and}\quad t \hat{c} o \underline{d} d o \mu c h o f{w} \hat{t} h e y c o \underline{d} d o o n t h e i r d e s k \top c o m p u t e r . T h e i P h o \ne ’ s b i g{\to} u c h s c r e e n w o \underline{d} m a k e u n \operatorname{mod} \quad\text{if}\quad i e d , f{\underline{l}} - f{e} a t u r e d I n t e r \ne t w e b s i t e s u s a b \le j u s t a b o u t a n y w h e r e . C o n \sum e r s w o \underline{d} d o w n l o a d \quad\text{and}\quad s h a r e p h o \to g{r} a p h s , w h i c h a r e r i c h w i t h d a t a . T h e y w o \underline{d} s p e n d l o t s o f{t} i m e d o \in g{e} m a i l . T h e y c o \underline{d} e d i t d o c u m e n t s \quad\text{or}\quad m a n a \ge \in f{\quad\text{or}\quad} m a t i o n a b o u t t h e i r s a \le s c o n t a c t s r e m o t e l y , r i g{h} t o n t h e p h o \ne , b y \int e r a c t \in g{w} i t h e i t h e r b u i \lt - \in a p p l i c a t i o n s \quad\text{or}\quad o v e r t h e I n t e r \ne t , w i t h s p e c i a l i z e d w e b s i t e s t \hat{w} \quad\text{or}\quad k e d r e g{a} r d \le s s o f{w} h e t h e r t h e u s e r ’ s m a \in c o m p u t e r w a s a P C \quad\text{or}\quad a M a c . T h e y w o \underline{d} p u r c h a s e \quad\text{and}\quad d o w n l o a d \mu s i c \mathfrak{o} m t h e i T u \ne s s \to r e . T h e y c o \underline{d} t e x t e a s i l y . A n d t \hat{w} a s a l l w i t h o u t e v e n m e n t i o n \in g{v} i d e o ! O n c e p e o p \le \star t e d l \infty k \in g{a} t v i d e o s \quad\text{and}\quad m o v i e s o n l \in e , d a t a u s a \ge w o \underline{d} s k y r o c k e t . M a y b e s o m e d a y t h e y ’ d m a k e v i d e o p h o \ne c a l l s . H e \to l d t h e m a b o u t a s i t e t \hat{h} a d j u s t \star t e d u p \in F e b r u a r y , s o m e t h \in g{c} a l \le d Y o u T u b e , w h e r e p e o p \le u p l o a d e d \quad\text{and}\quad s h a r e d v i d e o c l i p s w i t h a n y o \ne e l s e o n l \in e a r o u n d t h e w \quad\text{or}\quad l d . M a y b e t \hat{\to} o w o \underline{d} t u r n \int o s o m e t h \in g{b} i g{!} T h i s i s w \hat{A} TT had to look forward to, he explained—being the carrier for all these kinds of new activities. And Steve had learned something else along the way, he told them. He knew that once you made this kind of powerful technology available to the world, it would take off in ways you couldn’t predict, in ways that even he couldn’t predict. Surely those developments, too, would drive usage of the AT&T wireless network.
    好厉害的Vision
    而且如此早期就看到的YouTube的机会点,可能真的只有Gates的Vision,能够和乔布斯相比

  • This was why Steve had one other demand above and beyond having total control of the design and manufacture and sales price of the phone. If Apple’s phone was going to be an instrument that drove consumption of wireless data, Steve felt that his company also should be compensated for bringing the carrier the extra business. So if AT&T wanted the right to be the initial, exclusive carrier for the iPhone, it would have to pay Apple a sales commission for the added data traffic the iPhone would inevitably foster. In other words, Steve wanted a piece of the carrier’s action. After all, Apple kept 30 percent of the take on anything sold in the iTunes Music Store. So why not do the same thing with phone data carriage fees?
    哇,好厉害的商业判断技巧!!!

  • All in all, his demands were every bit as bold as the vision he painted. But ATT c o \underline{d} s e e t \hat{t} h e i P h o \ne m i g{h} t g{i} v e i t s \ne t w \quad\text{or}\quad k a h i g{h} l y \ne e d e d b \infty s t , \quad\text{and}\quad s o m e t h \in g{e} l s e n o \ne o f{i} t s c o m p e t i \to r s c o \underline{d} c l a i m — a p h o \ne \mathfrak{o} m w \hat{h} a d b e c o m e t h e h o \mathtt{e} s t g{a} d \ge t m a \nu f{a} c t u r e r \in t h e w \quad\text{or}\quad l d . S o i t w a s w i l l \in g{\to} s t r i k e w \hat{} , \in h \in d s i g{h} t , s e e m s l i k e a n e x t r a \quad\text{or}\quad d \in a r y d e a l f{\quad\text{or}\quad} A p p \le . S t e v e g{o} t a l l t \hat{h} e w a n t e d , \quad\text{and}\quad p e r h a p s a l i \mathtt{\le} b i t m \quad\text{or}\quad e t h a n h e s h o \underline{d} h a v e . A TT gave Apple unprecedented freedom to produce, almost sight unseen, whatever phone Steve and his wizards wanted to make. It allowed Apple to set the price for the new phones, which AT&T could not change or discount. And, last but not least, the Cupertino company would receive up to about 10 percent of the data carriage revenues a user generated each month, for the duration of that customer’s iPhone service contract. These were terms no handset maker had ever received. Never had a carrier shared its fees with a telephone manufacturer.

  • STEVE WAS DEEPLY focused during these years. He had pared his life down so that he could be as expansive as possible in very specific aspects of his work. The dividing lines were clear. Family mattered. A small group of friends mattered. Work mattered, and the people who mattered most at work were the ones who could abet, rather than stifle, his single-minded pursuit of what he defined as the company’s mission. Nothing else mattered.
    真正专注在重要的事情与东西上

  • “When we visited Pixar with the first model of the iMac, it was a revelation, because I didn’t know Steve very well, even then,” says Jony. “But to hear his introduction of me to the whole of Pixar, I realized that he really understood what I was trying to achieve at an emotional level. At some level, he knew what I was trying to articulate.”

  • As Steve spoke, it became clear to Jony that he had an even more sophisticated and intuitive sense than Jony did of why the unusual new design made sense. This was before the product had been announced or shown to anyone else outside Apple. “He could do that,” Ive continues. “He could refine and describe ideas so much better than anyone else could. I think very quickly he understood that I had a specific proficiency in terms of having good taste and understanding of aesthetics and form. But one of my problems is that I’m not always as articulate as I would like to be. I can feel things intuitively, and Steve could sense the full meaning of what I was getting at. So I didn’t have to justify it explicitly. And then what would happen was I would then see him articulate those ideas but in a way that I was completely incapable of doing. And that’s what was so amazing. I learned, I got better at it, but obviously I was never ever in his league.”

  • But integrating these faster cycles into the company’s routine was a deeply satisfying challenge, Jony contends. “I’ve always thought there are a number of things that you have achieved at the end of a project,” he says. “There’s the object, the actual product itself, and then there’s all that you learned. What you learned is as tangible as the product itself, but much more valuable because that’s your future. You can see where that goes and demand more of yourself, being so unreasonable in what you expect of yourself and what we expect of each other, that it yields these even more amazing results, not just in the product but in what you’ve learned.”
    过程本身也是一种收获,并且这种收获是可以持续到将来的

  • Ive believes that the lessons gained from each successive product development cycle fueled Steve’s unquenchable restlessness. Each product somehow fell short, which meant that the next version not only could be better but had to be better. Looking at their work this way, Steve turned the incremental development of products into an ongoing and impossible quest for perfection. What got left out of each product merely served as the basis for the next, improved edition. Steve always wanted to look forward, and the completion of a device was just one more call to the future.
    禅宗的思想

  • Ive, like Cook and Laurene, believes Steve came back from his 2004 cancer operation more focused than ever. “I remember walking and us both being in tears very, very early on, wondering whether he would see Reed graduate,” he says. “At one level there was a daily ‘What did they say? What did the tests show?’ conversation.” But Ive doesn’t think cancer is what motivated Steve during the incredibly productive end of his life. “I think it’s hard to maintain a singular focus in reaction to an illness that lasts many, many years,” he continues. “There were other things beside his illness that motivated him to focus more intensely on his work. Things like selling product in very high volume for the first time in the company’s history. I’m talking about selling tens or hundreds of millions of units of a single product. That was a huge change for Apple.

  • “I remember a conversation in which we talked about how do we define our metrics for feeling like we have really succeeded? We both agreed clearly it’s not about share price. Is it about number of computers we sell? No, because that would still suggest that Windows was more successful. Once again, it all came back to whether we felt really proud of what we collectively had designed and built. Were we proud of that?
    “There was definitely pride, in that the numbers reflected that we were doing good work. But also I think Steve felt a vindication. This is important. It wasn’t a vindication of ‘I’m right’ or ‘I told you so.’ It was a vindication that restored his sense of faith in humanity. Given the choice, people do discern and value quality more than we give them credit for. That was a really big deal for all of us because it actually made you feel very connected to the whole world and all of humanity, and not like you’re marginalized and just making a niche product.
    “There were many things that overlapped or aligned to make Steve much more sharply focused than before,” he concludes. “One was his illness, but one was an unprecedented momentum as a business that none of us had ever felt before. Feeling that momentum was as important as his illness to his creativity and success, because the excitement was still fresh.”
    果然还是Jony更加了解乔布斯,说出来的感受,非常非常贴切

  • By the time the two got around to focusing on the iPhone, Steve had become closer to Jony than anyone he had ever worked with. “The bond became so strong between us,” says Ive. “We could just be honest and straightforward and not have to articulate precisely why this is a good idea or why this is a valuable idea. And we also were honest enough to be able to say ‘Nah, that’s a terrible idea,’ without worrying about each other’s feelings so much.”

  • The truth was simpler than that. Steve prioritized ruthlessly, in just about every aspect of his life. To maintain his focus, Steve made clear decisions about what mattered and what didn’t. His time and friendship and discussions with Jony mattered, even at the expense of other relationships. It proved to be a relationship that was as expansive as Steve’s ambition.
    生命里的优先级管理,其实就是自己的时间花费,如何度过自己的一生,选择和谁度过自己的一生

  • “The main reason we were close and worked in the way we did was that it was a collaboration that was based on more than just the traditional view of design,” Ive says. “We both perceived objects in our environment, and people, and organizational structures intuitively in the same way. Beauty can be conceptual, it can be symbolic, it can stand as testament to progress and what humankind has managed to achieve in the last fifteen years. In that sense, it could represent progress, or it could be something as trivial as the machined face on a screw. That’s why we got on well, ’cause we both thought that way. If my contribution was simply to the shapes of things, we wouldn’t have spent so much time together. It makes no sense that the CEO of a company this size would spend nearly every lunchtime and big chunks of the afternoon with somebody who just was preoccupied with form.
    “Honestly, some of the loveliest, strongest, most precious memories are those of talking at a level that was very abstract. He and I could talk philosophically about aspects of design in ways we wouldn’t with other people. I would get self-conscious if I had to talk in such philosophical terms before a group of engineers, who are brilliantly creative, but when you go on and on about the integrity and meaning of what they are building, well, that’s just not their focus. There were times when Steve and I would talk about these things and I could see in people’s eyes that they’re thinking, Oh, there they go again.
    “But then we also talked about the very particular. I would say to him ‘Look. This is how we’re designing this bracket.’ Then I’d watch him take his glasses off, because he couldn’t see for shit, and I’d watch him just enjoy the beauty of all that’s inside. Even things like those special screws.”
    旁人确实听不懂,哈哈哈
    过于真实

  • Steve had never liked to “pre-introduce” a product in this way (with the exception of major operating system upgrades). There was always the possibility that the software or the screen or something else might wig out during the demo, and he also worried about tipping his hand too early in a highly competitive business. But Steve had three good reasons for pre-announcing the iPhone. The first was that he had to finally show AT&T something. The company had seen nothing for years—no mock-ups, no prototypes—and it had a clause in its deal that allowed it to pull out if Apple failed to meet certain development milestones. That was unlikely to happen, but he couldn’t take any chances. Second, as Lee Clow observed, Steve was P. T. Barnum incarnate. He loved the element of surprise when he debuted a product. While Apple had remained poker-faced on the subject of a phone for nearly three years, he wasn’t sure he could preserve a cone of silence for another few months. The iPhone would need to be tested by employees out in the real world, and sooner or later one would be spotted. He preferred to control the message. Finally, the January MacWorld confab was by far the best showcase for Steve; not only did he own the forum, but his announcement would upstage anything coming out of the Consumer Electronics Show in Las Vegas, where other handset makers would be showing off their wares. He wanted to steal their headlines.
    原来有这么多的考量
    1)给ATT看到干货; 2)可能无法再保密更久,还不如自己演示;3)在自己的舞台上抢别人的头条;4)非常渴望赶紧展示给世界

  • There was one other reason to make the announcement early, on the very best stage available: Steve and his team knew, in their bones, that the iPhone was something truly special. They were eager to show the world. Eddy Cue recalls: “iPhone was the culmination of everything for Steve, and of everything I had learned. It was the only event I took my wife and kids to because, as I told them, ‘In your lifetime, this might be the biggest thing ever.’ Because you could feel it. You just knew that this was huge.”

  • Why wasn’t Apple allowing software developers to build applications for the iPhone? After all, it was as powerful a computing device as an early Mac or PC, wasn’t it? I mentioned that Google Maps and the YouTube video-viewing app both demonstrated that it was perfectly possible to “open up” the iPhone to third-party software developers. “We had to help them build those apps, you know,” Steve said. “So we know what went into them.” Then he said he was concerned about how third-party apps could be vetted and policed, to make sure there would be no chance of software viruses infecting the phones. “We want to understand better how apps affect the network, too, before we throw things wide open,” he added. “We don’t want to create a monster.” He also suggested that if developers really wanted to create custom applications for the device, they could always design special websites that would perform the computing tasks on Web servers, with the phone acting simply as a terminal.

  • John Doerr had never had direct business dealings with Apple, but he knew all the main players there and was tapped into everything in Silicon Valley. Steve had first showed him an iPhone several months before they shipped. Doerr immediately asked Steve the very same question: Why wasn’t he allowing third-party applications? “At the end of that conversation, I said, ‘Look, I disagree with you,’ ” Doerr recalls. “ ‘And if you ever do decide you want to put applications on it, I’d like to form a fund to encourage people to build them. I think there’s a big opportunity there.’ He said, ‘Okay, I’ll call you back if we change our mind.’ ”
    优秀的投资人,总是非常敏锐,能一眼看到机会

  • Apple and AT&T sold about 1.5 million units in the first quarter the iPhone was on sale, but they probably could have sold many more. Between its cellular woes and the absence of more applications like the ones supplied by Apple and Google, the iPhone proved to be a tougher sell than many would have imagined. People had expected something that would support video games and reference books and fancy calculators and word processors and financial spreadsheets right out of the box. The phone they got couldn’t yet do that.

  • In the fall of 2007, Doerr got a phone call. “From out of the blue, Steve said, ‘I think we should talk. Come on down to Cupertino and tell me about this fund idea that you have.’ So I went to work, and we hastily pulled some materials together and proposed something we called the iFund. I told him we’d commit fifty million dollars to it. Scott Forstall, the Apple guy then in charge of the iPhone operating system, was in the meeting. He said, ‘Come on, John, fifty million dollars? Surely, you could do a hundred.’ So we bumped it up to one hundred million.”
    原来机会是这么来的

  • In November, just over four months after shipping its first iPhone, Apple revealed that it would make available a software development kit for anyone who wanted to develop apps. “That’s when we knew Steve had finally come to see the light,” Gassée says. “Suddenly, that was all anyone was talking about in the Valley and in the VC community. Hundreds of little guys signed up, and the race was on. Then they announced the App Store. And then they released the iPhone 3G [the second version, which shipped in July 2008, and had better wireless and a faster microprocessor]. It was only then that the iPhone was truly finished, that it had all its basics, all its organs. It needed to grow, to muscle up, but it was complete as a child is complete.”
    令人振奋的16年,2006-2023!
    AI时代,我相信会有更多的机会点!

  • IN THE EIGHT years since that January 2007 MacWorld, Apple has sold more than a half billion iPhones. It is the most successful, most profitable consumer electronics product ever, by just about any measure—units sold, dollars of profit generated, number of global carriers that sell it, the number of apps written for it. When you think of it, who sells a half billion of anything costing hundreds of dollars? Sure, Procter & Gamble sells billions of tubes of toothpaste and Gillette sells billions of razor blades. But those don’t come with two-year service contracts that can effectively drive the price of ownership to nearly $1,000 over the life of the product.
    确实,想清楚这一点后,再去思考为什么巴菲特持有苹果股票,也就没那么奇怪了

  • Google understood this, and within eighteen months developed Android, a free knockoff of the iPhone’s operating system software that powered phones made by the likes of Samsung, LG, HTC, and later an upstart Chinese handset maker named Xiaomi.
    原来Google在18个月后,就开发出了Android,行动力非常高

  • Marc Andreessen, the cofounder of Netscape who has become a highly successful Silicon Valley venture capitalist, calls the introduction of the iPhone a seminal event that “flipped the polarity” of what makes Silicon Valley go. Once upon a time, wealthy entities like the military and big corporations drove technological change. They were the only ones who could afford machines with leading-edge components. No more. Now it’s consumers like you and me who lead the way. “The scale economics are gigantic, since these are being sold in such volume,” says Andreessen, whose shaved head looks like an artillery shell, and who talks like a machine gun spraying clipped, staccato bursts of forward-thinking analysis. “We’re talking eventually billions of these things. As a result of that, the smartphone supply chain is becoming the supply chain for the entire computing industry. So the components going into the iPhone [like Corning’s Gorilla Glass, and especially the cellular microprocessors based on a design by ARM Holdings, a British firm] are going to take over computing. By end of decade, even servers will be ARM-based, because the scale economics will be so great that anything else will not be able to compete.”
    原来Marc Andreessen在这么多年前,就已经能够看到ARM可能因为规模经济,而最终会替代Intel,成为服务器端的霸主

  • In other words, Steve had just turned the computer industry on its head. The iPhone marked the emergence of a new form of computing that was more intimate than what had been called personal computing. “My theory about the turnaround of Apple is that what they have accomplished is relatively underappreciated,” says Andreessen. “Mac, iPhone, and iPad are all Unix supercomputers packaged into a consumer form factor. That’s basically what they did. That’s the part that nobody talks about, because everybody’s so design-obsessed.” He leans forward to drive home his point. “That iPhone sitting in your pocket is the exact equivalent of a Cray XMP supercomputer from twenty years ago that used to cost ten million dollars. It’s got the same operating system software, the same processing speed, the same data storage, compressed down to a six-hundred-dollar device. That is the breakthrough Steve achieved. That’s what these phones really are!”
    好厉害的Insight
    我非常认同Marc Andreessen,许多人认为苹果厉害在硬件设计,但其实皇冠在操作系统

Popular posts from 产品随想的博客

360T7 刷机步骤及固件

https://cmi.hanwckf.top/p/360t7-firmware/   360T7的固件支持由immortalwrt-mt798x项目提供支持,请参考: https://cmi.hanwckf.top/p/immortalwrt-mt798x https://github.com/hanwckf/immortalwrt-mt798x 刷机步骤 参考 此处 的办法开启原厂固件的UART和telnet功能 在以下链接下载360T7测试固件(纯净版,无任何插件) https://wwd.lanzout.com/b0bt9idwd 密码:ezex (此固件已过时,请选择其它更新的固件) 接下来将刷入修改版uboot。修改版uboot的优点有: 固件分区可达108MB,原厂uboot只能使用36M 自带一个简单的webui恢复页面 到以下仓库的Release页面下载uboot,目前暂时仅支持360T7,后续将支持更多mt798x路由器。 推荐使用 mt7981_360t7-fip-fixed-parts.bin , fixed-parts 代表uboot分区表在编译期间固定,不会随着uboot环境变量变化。 https://github.com/hanwckf/bl-mt798x/releases/latest 将 mt7981_360t7-fip-fixed-parts.bin 通过HFS等方式上传到路由器,使用以下命令刷入uboot mtd write mt7981_360t7-fip-fixed-parts.bin fip 确认刷入完毕后,拔掉路由器电源。然后将电脑的IP地址设置为固定的 192.168.1.2 ,接着按住路由器的RESET按钮后通电开机,等待8s后用浏览器进入 192.168.1.1 在uboot恢复页面选择要刷入的固件。immortalwrt-mt798x目前编译两个版本的360T7固件。 建议修改版uboot直接使用 immortalwrt-mediatek-mt7981-mt7981-360-t7-108M-squashfs-factory.bin ,两种固件区别如下: mt7981-360-t7-108M 为108M固件分区,原厂uboot不可启动,需要修改版u...

UNstudio实习经验分享

再过一周,我就将离开UNstudio阿姆斯特丹总部,到其上海分部了,鉴于上海分部目前还不承担设计任务,因此可以视为我UNstudio参与设计的体验即将告一段落。这个实习,原定3个月,后来被要求延长到了6个月,后来又延长到9个月,现在看来最终大概有11个月——那天一问,发现我的合同已经到了9月份了,赶紧声明不能这么长,我8月得回学校了。

产品随想 | 陪读《乔布斯传》:1-17章

乔布斯经典照片集 坐在麗莎電腦旁。他說:「毕加索曾說:「好的藝術家懂得模仿,佛大的藝術家善於偷取。」因此,窃取偉大的點子沒有什麼好羞耻的。 與蓋茲在電話中達成協議:「比爾,謝謝你支持蘋果。因為你的支持,世界將變得更美好。」 1997年蘋果在波士頓舉行的麥金塔世界大會,蓋茲透過衛星連線在巨大的螢幕上出現。質伯斯說:「我真是笨死了,竟然讓蓋兹以這種方式現身。他讓我看起來好沙小。」 ──时刻自省 前言 The people who are crazy enough to think they can change the world are the ones who do. 只有那些瘋狂到以為自己可以改變世界的人, 才能改變這個世界。 這麼些年來,賈伯斯說起話來的認真與專注態度,著實打動不少人。我們一直保持連絡,即使在他被逐出蘋果之後,我們還有來往。每次他有新產品要推出時,像 NeXT 電腦或皮克斯 (Pixar)的電影,他就會來找我。他常帶我去曼哈頓下城一家壽司店用餐,講起他的產品,渾身散發出光和熱,眉飛色舞的說這是他登峰造極之作。我喜歡這個人。 ──对自己产品深深的爱 他的堅持教我疑惑。人人都知道賈伯斯不道餘力捍衛隱私, 而且我不知道他是否看過我寫的任何一本傳記。我還是不敢立刻答應,只說或許再等等。然而到了 2009年,我接到他太太蘿琳. 鮑威爾打來的電話。她直截了當說:「如果你還想為史帝夫寫傳,最好趕快動筆。」這是他第二次因病向公司請長假。我坦言他早在2004 年得知自己罹患胰臟癌的時候就曾主動邀我寫傳,但我當時對他罹癌的事一無所知。蘿琳解釋說,他們盡量保密,因此當時根本沒幾個人知道。他是在動手術的前夕打電話給我的。 ──和Make Something Wonderful对照起来看 他還說,自從他回到蘋果重新掌權,這十二年來是他創造新產品的高峰期,但他還有更重要的目標,也就是效法惠普的惠立和普克(David Packard),締造一家創新動力無限的公司,進而超越惠普。 ──苹果公司才是乔布斯最得意的产品 他說:「我一直認為,自己是個偏向人文的孩子,但我也喜歡電子的東西。後來,我讀到寶麗來(Polaroid)創辦人蘭德 (Edwin Land)曾說過,一個人能站在人文和科學的交會口,兼容贯通,才是真正的人才。在那當下,我决定要當這樣的人。」他似乎在暗示我,這可以做為傳...

2018各行业应届生薪资不完全样本往期汇总-职场红领巾

文章来源自职场红领巾公众号2018.4.21日推送,在此表示感谢 产品岗 百度商业产品 14K*14 拼多多产品管培 12K*14 今日头条产品 16K*18 头条PM整个Package接近300K/年 美团产品Offer 14K*16 base上海 百度产品研究生 11.5K*14.6 base 上海 京东产品17K*13 百度产品 220K/年 网易 产品培训生 硕士 15K*18 SP base杭州 不知名互联网公司校招PM 12K*15 base北京 技术岗 微软 软件工程师 本科 260K/年 蚂蚁金服算法工程师 20K*16 拼多多开发本科400K/年 商汤科技本科技术岗 14K/月 税前 海康威视研究院 算法工程师 220K/年 微信算法岗 SP 360K/年 的package 今日头条 程序员 研究生 10K/月 base北京 滴滴程序员 16K*16 亚马逊 小四年经验 研发 50K/月 Facebook应届毕业生  软件开发工程师   打包 115k$/年(30%-40%税) base湾区 京东算法 普通Offer 234K/年 运营岗 滴滴北京运营岗 硕士 12K*15 奖金另算 网易游戏运营 150K/年 左右 网易运营 8K*13(奖金0~3个月) 网易新闻运营8K/月 腾讯游戏运营 本科6K/月 上海京东时尚本科8K/月 京东运营岗 11K/月 base北京亦庄总部 今日头条 渠道营销运营 6K/月(加房补) 网易考拉 活动运营 13K*16 OFO城市运营管培13K*14 爱范儿运营 8K/月 滴滴长三角某二线城市运营管培生 薪资 7.6K*13 +每个月40%绩效 货车帮 数据运营 12K/月 卡宾电商 管培 10K/月 含浮动绩效 曹操专车 运营管培生  加各种补贴税前5.4K/月  base杭州 京东金融海龟回来8K/月 北京蓝港互动...

产品爱好者周刊 第10期:乔布斯逝世10年

  产品爱好者周刊 第10期: 2021.10.14 Products 经济学人、卫报、Wired等电子周刊: https://github.com/hehonghui/the-economist-ebooks 每周均更新 Immersed: https://immersed.com/ 桌面端软件,可以虚拟出5个VR桌面,能模拟出在海滩、宇宙等地方,工作 它的员工写了篇自己工作流,非常酷 Working From Orbit: https://blog.immersed.team/working-from-orbit-39bf95a6d385 bilibili视频下载工具(开源) 哔哩下载姬 downkyi: https://github.com/leiurayer/downkyi Windows Only BilibiliVideoDownload: https://github.com/blogwy/BilibiliVideoDownload 多平台 BiliDuang:  https://github.com/kengwang/BiliDuang Versus: https://versus.com/cn 万物皆可比较 官网的范例,基本都是数码产品,可能是标准化产品有具体参数,容易比较些? News Jony Ive on What He Misses Most About Steve Jobs:  https://www.wsj.com/articles/jony-ive-steve-jobs-memories-10th-anniversary-11633354769 中文译本: https://archive.ph/EZihd Ideas Weather Spark:  https://weatherspark.com 全球城市的全年气候,用于去陌生城市、旅行规划了解城市天气,会有帮助 Long Now Foundation:  https://twitter.com/longnow 以10000年的跨度,去思考未来的可能性,真是一件很浪漫的事情 Outside interests Notion会私自查看用户的内容

产品随想 | 周刊 第85期:e-Residency与数字游民

  David Shambaugh   https://www.google.com/search?q=David+Shambaugh 中国问题研究专家,著作极多 郭玉闪   https://zh.wikipedia.org/wiki/郭玉闪?useskin=vector 中国公共知识分子 我只想好好观影   github.com/BetterWorld-Liuser/autoMovies 刘煜辉:中国资本市场灵魂出窍 最有活力的公司几乎不在A股   https://finance.sina.com.cn/stock/marketresearch/2017-06-23/doc-ifyhmtek7705574.shtml 回看17年的专家讲话,还是挺有水平的,挺多都认可 纽约文化沙龙   https://www.youtube.com/@user-cu2hl5tf6y/videos 视频质量出奇的高,推荐 透视中国政治by吴国光、程晓农 备忘下,貌似评价挺好的一本书 CAPI China Chair Wu Guoguang (吴国光 / 吳國光)   https://www.youtube.com/playlist?list=PLIt1szHhnm_Hso3jGUbfGpnEAbsPOuEVV 因为热爱中国,我们越要看懂中国 AI Canon   https://a16z.com/2023/05/25/ai-canon/ in this post, we’re sharing a curated list of resources we’ve relied on to get smarter about modern AI. We call it the “AI Canon” because these papers, blog posts, courses, and guides have had an outsized impact on the field over the past several years. 希望中国的投資機構,也能有更多的分享與輸出,提升整個社會的認知 Cantonese Font 粵語字體   https://visual-fonts.com/zh/...

巴菲特致股东信-1975年

 笔记: 华盛顿邮报已成为伯克希尔第一重仓股 翻译: 雪球:https://xueqiu.com/6217262310/131409324 备份:https://archive.ph/4hgK3 原文: To the Stockholders of Berkshire Hathaway Inc.: Last year, when discussing the prospects for 1975, we stated “the outlook for 1975 is not encouraging.” This forecast proved to be distressingly accurate. Our operating earnings for 1975 were $6,713,592, or $6.85 per share, producing a return on beginning shareholders ’ equity of 7.6%. This is the lowest return on equity experienced since 1967. Furthermore, as explained later in this letter, a large segment of these earnings resulted from Federal income tax refunds which will not be available to assist performance in 1976. On balance, however, current trends indicate a somewhat brighter 1976. Operations and prospects will be discussed in greater detail below, under specific industry titles. Our expectation is that significantly better results in textiles, earnings added from recent acquisitio...

Steve Jobs: `There's Sanity Returning', 1998

Nobody can doubt the charisma of Steven P. Jobs. The interim CEO of Apple Computer Inc., who returned to the company last July after his ignominious 1985 ouster, has brought back his legendary vision, impatience, and infectious passion for the Macintosh. Jobs spoke to Business Week Correspondent Andy Reinhardt in Apple's stark, fourth-floor boardroom, just after the company rolled out its new software strategy on May 11. Note: This is an extended, online-only version of the Q&A that appears in the May 25, 1998, issue of Business Week. Q: Now that you've introduced the new, bold-looking iMac, are you going to do some radically different products? A: There's a lot of talk about such things -- about handhelds, set-top boxes. A lot of computer companies have been searching for a consumer product. My view is that the personal computer has been the most successful consumer product of the last 10 years. What we have to do, what the industry stopp...

《Becoming Steve Jobs》Chapter 16 Blind Spots, Grudges, and Sharp Elbows

Steve could be pretty thin-skinned when someone prominent criticized the aesthetics of his products. He took great umbrage that Neil would, as Steve put it, “pop off in public like that without coming to talk to us about his technical concerns first.” From that point on he had rebuffed all of Neil’s attempts to smoke the peace pipe. 有趣 He had blind spots, grating behavioral habits, and a tendency to give in to emotional impulse that persisted his entire life. These characteristics are often used to make the case that Steve was an “asshole” or a “jerk,” or perhaps simply “binary”—that odd adjective often used to convey the sense that he was half asshole/half genius from birth to death. These aren’t useful, interesting, or enlightening descriptions. What’s more illuminating is to take a look at the specific ways in which Steve failed to do an effective job of tempering some of his weaknesses and antisocial traits, and to consider how, when, and why some of them continued to flare up even...