跳至主要内容

《Becoming Steve Jobs》Chapter 16 Blind Spots, Grudges, and Sharp Elbows


  • Steve could be pretty thin-skinned when someone prominent criticized the aesthetics of his products. He took great umbrage that Neil would, as Steve put it, “pop off in public like that without coming to talk to us about his technical concerns first.” From that point on he had rebuffed all of Neil’s attempts to smoke the peace pipe.
    有趣

  • He had blind spots, grating behavioral habits, and a tendency to give in to emotional impulse that persisted his entire life. These characteristics are often used to make the case that Steve was an “asshole” or a “jerk,” or perhaps simply “binary”—that odd adjective often used to convey the sense that he was half asshole/half genius from birth to death. These aren’t useful, interesting, or enlightening descriptions. What’s more illuminating is to take a look at the specific ways in which Steve failed to do an effective job of tempering some of his weaknesses and antisocial traits, and to consider how, when, and why some of them continued to flare up even during the years of his greatest effectiveness as a leader.
    是的,重要的是学习为何乔布斯没能克服,然后我们自己努力避免问题

  • So when Steve spat his expletives about Neil Young, I just laughed. I wasn’t surprised. He could hold on to grudges for decades. Even after Steve had gotten what he wanted from Disney, Eisner remained a curse word to him. Gassée’s “sin” of telling Sculley that Jobs intended to oust him as CEO occurred way back in 1985; a quarter century later, Steve still snarled whenever the Frenchman’s name came up.
    有趣,非常记仇,哈哈哈

  • Adobe had done a good job with Flash, which was easy for developers to work with. But it had security holes, and could crash unexpectedly. Adobe had not been as diligent about correcting those problems as Steve would have liked. The iPhone was a brand-new networked-computing platform, and the last thing he wanted was to leave it vulnerable to hacking or security problems, especially in its infancy. So he left the program off the iPhone, and eventually off the iPad as well. Flash had been such a popular piece of software that Apple was deluged with complaints. But Steve was adamant, and in 2010 he issued a lengthy statement with six reasons he had not supported Flash. His reasoning was sound, but his words nonetheless smacked of revenge. Apple’s power was such that Adobe paid a price for its supposed betrayal.
    最终Flash消失了

  • Steve’s biggest grudge of his later years was directed toward Google. There were many reasons for Steve to feel personally betrayed when Google introduced Android, the mobile operating system that mimicked many of the features of Apple’s own iOS, in 2008. What really galled him was that Eric Schmidt, Google’s CEO and chairman, had been a board member and a friend for years. Now his company was releasing an able, direct competitor to the product Apple had been working on intensely during Schmidt’s years on the board.

  • Even harder for Steve to accept was the fact that Google decided to make Android available to handset manufacturers for free, thus guaranteeing that phones made by Samsung, HTC, LG, and others could undercut Apple in the new marketplace it had created with their cheaper devices. Steve was downright livid. Google was pulling a page from the first chapter of Microsoft’s handbook for dominating the world. Clearly, Steve believed, Google’s intent in offering a free operating system was to propagate a standard across all cellphones and mobile devices, leading to nothing less than a replay of what Gates had done to Apple’s Macintosh with the release of Windows two decades before.
    虽然是免费提供,但有代价是需要Google授权Google Play,本质上也是加上了自己的商业利益

  • Determined not to let that happen again, Steve was not content to rely only on great products. In 2011, just months before he died, Apple unleashed a torrent of litigation seeking damages from Samsung, the leading maker of Android-based phones and tablets, and even asking for an injunction to prevent the Korean manufacturer from selling its phones in the United States. Steve didn’t sue Google directly, since the company was getting little direct financial benefit from Android, which was free. But he could go after the device manufacturers. (Apple also sued HTC and Motorola Mobility, a handset maker that Google bought in 2012.) He accused the companies of copying outright many of the key user-interface features of Apple’s iOS, launching a panoply of suits that were not settled until 2014. Apple won a major victory in U.S. courts, but the company still has not actually collected any money from Samsung. Meanwhile, both sides agreed to drop all Android-related lawsuits outside the United States in 2014. It seemed an acknowledgment that the litigation had become an albatross for all involved. Venting Steve’s anger against Google had cost the company at least $60 million in lawyers’ fees. Steve, whose intense focus was a huge competitive advantage, had created a massive legal effort that will likely prove, in the long run, to have been nothing but a distraction.

  • Steve would not indulge any laziness, entitlement, or overreaching ambition from members of his core team. He regularly pitted one against another in order to see whose ideas or intelligence would prevail. Everyone had to be in top form, solidly contributing and fully engaged, or they would find themselves subtly marginalized by Steve. His relationships with Avie Tevanian, Jon Rubinstein, Fred Anderson, and Tony Fadell, among others, demonstrated how quickly Steve could revoke the special insider status that was his to grant.
    做乔布斯的下属与同事,真是挺累的

  • “Steve and I had a mutual, genuine respect for each other as business partners. It was genuine,” remembers Anderson. “So if he wants five million or ten million dollars more for this great idea or marketing program, he wouldn’t just haul off and do it. He’d walk down the hall and see me, and use his persuasive powers. ‘Fred, come on, can’t you find room for this?’ You know? That’s the way we worked.”

  • Fred had stayed on longer than he had intended, despite feeling a little weary. In fact, he’d thought he was ready to move on or retire as early as 2001. That year, Dell Computer had recruited him. Steve responded by convincing the board to make a onetime special award to Fred of options for one million shares, just to let him know how much he was appreciated. Steve also requested options grants of the same size for Avie, Ruby, and Tim Cook, and smaller amounts for other members of the executive team. It was a gesture that would come back to haunt Steve—and Anderson—but at the time it was welcome and enriching. Anderson stayed on three more years, despite the fact that Steve wouldn’t let him join the board of directors of any other companies. “Steve liked to control you. He liked to have you under his sphere of influence,” says Anderson. Eventually, Steve did let Fred join the boards of 3Com and eBay, and when Fred finally did retire, Steve asked him to join Apple’s own board.
    有趣,说明乔布斯还是认为Fred是个人才,非常有价值

  • When Fred’s retirement was announced in June 2004, Ed Woolard, the former Apple chairman, sent him a note thanking him for, among many other things, serving as “Chief Tantrum Controller of Steve.” At the last Top 100 meeting of Apple management that Fred attended as an employee, Steve broke down and cried during a video he showed in Fred’s honor. In his remarks at a going-away party at Cafe Macs, the company commissary, Steve reflected on the warmth everyone felt for Fred. Anderson still keeps two mementos from his retirement in his office at venture capital firm Elevation Partners: a plaque from Steve calling him “The World’s Greatest CFO” and a commissioned caricature portrait signed by all his closest coworkers, including Steve.
    好友爱的退休仪式与退休纪念啊

  • Jon Rubinstein and Avie Tevanian were the next members of the “Save Apple” team to depart. Ruby and Avie had been a buddy act of sorts, managing the hardware and software sides of Apple’s whole widget. Says Ruby, “There’s as much of the turnaround team’s DNA in Apple as there is of Steve’s, and you can still see it today.” They had been involved in every key decision at Apple since 1997. And before they left they helped pull off a move that they’d been talking about with Steve and with Tim Cook for years—switching the microprocessors that powered every Apple personal computer from the PowerPC chip to one made by Intel.
    帮助苹果完成到Intel的换芯

  • The primary buyers of the PowerPC chip were IBM and Apple. This was a customer base that paled next to Intel’s enormous market for Windows PCs and servers—millions of units a year for the PowerPC versus hundreds and hundreds of millions for Intel. Motorola could not match Intel’s manufacturing prowess. Intel reinvested much of the profit from selling all those processors into building more state-of-the-art manufacturing facilities (called “fabs”), which had come to cost in excess of $1 billion each. The bottom line was that switching to Intel held irresistible price and performance advantages, especially after Steve negotiated yet another sweetheart deal, this time with Intel CEO Paul Otellini.
    在强大的出货量面前,真的很难竞争

  • This was the kind of technological excellence Avie and Ruby had helped ensure throughout their time at Apple. Nevertheless, neither one could see an interesting career path forward there, especially now that the iPod and other mobile devices had become Apple’s growth engines. Steve saw Avie and Ruby as, first and foremost, “old-time” computer guys. Tony Fadell and Scott Forstall were early members of the post-PC generation, and seemed destined to be the key leaders of the iPhone hardware and software efforts. The wheel was turning for Avie and Ruby, just as it had for Fred.
    好忧伤啊
    不过从长远来看,技术都有生命周期,那么掌握技术的关键人物,也有生命周期,那么也需要更换

  • “Steve kept people in a box,” says Avie. Tevanian had talked to his boss several times about his itch to do something new, and in 2003, Steve had moved him into a role as the company’s “chief software technology officer.” It was unquestionably a promotion, but it turned out to be a job without much of a portfolio. Tevanian found himself with little concrete responsibility. He felt out of the loop, and realized that his new role would not work. “Being a pseudo individual staff person working for Steve doesn’t work, because he already has all the answers. He didn’t like it when I would be in a meeting where he was reviewing a product, and I would have an opinion. He just didn’t like it. And he grew to not like that I could be a senior person like that without having day-to-day responsibilities to deliver something,” he says.

  • Tim Cook, now Apple’s CEO, says that he worried about Tevanian leaving, and urged Steve in 2004 to figure out another challenge to keep the brilliant software engineer at Apple. “Steve looked at me,” Cook remembers, “and goes, ‘I agree he’s really smart. But he’s decided he doesn’t want to work. I’ve never found in my whole life that you could convince someone who doesn’t want to work hard to work hard.’ ” Another time, shortly after Steve had learned that Tevanian had taken up golf, Steve carped to Cook that something was really amiss. “Golf?!” he thundered incredulously. “Who has time for golf?”
    我觉得乔布斯可以对自己要求苛刻,但不应该对下属的非工作喜好如此苛刻

  • Rubinstein, meanwhile, noticed that he too was getting less and less attention after Steve returned from his cancer operation in 2004. “In the beginning at Apple, it was a pleasure because we were all really in it together. I mean, it was really a team, we were partners,” he says. “But once Apple started getting really successful, Steve moved himself to the next level and started separating himself from all of us. It started to become all about him versus about the team. Over time it changed, where you were much less working with Steve and much more working for Steve.”
    但我的感觉是,你作为一个高级管理人员,确实也是应该work for Steve.
    在拯救苹果的初期,乔布斯的工作强度与投入度是不正常的

  • Ruby saw himself as CEO material, and envied Cook’s growing role. He also had started clashing with Ive, who had once reported to him but now reported directly to Steve. And he couldn’t stand Tony Fadell, the lead engineer for the iPod. Ruby and Fadell would resent one another for years, long after they’d each left Apple, each claiming responsibility for the iPod’s success, and each demeaning the other’s contribution. (Some wags took to calling Fadell “Tony Baloney.”)
    Ruby与如此多的人关系不好,是不是他自己有问题?

  • “It was a great experience,” Ruby says. “I wouldn’t have traded it for anything. It was wonderful in so many dimensions. I mean, it changed my life in so many different ways and I learned a lot from Steve. Steve could be a real jerk, no question about it, but I feel very warmly about him. I really do.”

  • Steve had considered himself friends with both men. But that personal level of involvement made their departures personally fraught. Every personable executive must confront this problem, but it was especially tough for Steve. While he had changed over the years, he still didn’t have a natural soft touch when it came to discussing career options with his closest colleagues. So things ended badly with both Avie and Ruby. Steve’s relationship with Avie, who had organized his bachelor party back in 1991, just petered out. His relationship with Ruby, on the other hand, ended with a bang.

  • In late 2007 he was hired by Palm Computing, which remained a significant player in the handheld market. Ruby sent Steve an email to give him a heads-up that he was heading to Palm. Steve called him back about four seconds later, according to Ruby, and started saying things that left him flabbergasted. “He couldn’t understand,” Rubinstein remembers. “He said, ‘You’ve got plenty of money, why are you going to Palm?’ I’m like, ‘Steve, what are you talking about? I mean, you’ve got orders of magnitude more money than I have and you’re asking me? Are you joking?’ ”
    4秒后回复,乔布斯也是够快的

  • Steve had made an effort to keep Ruby and Avie on board. But the fact that the new jobs he promoted them into turned out to be hollow is an indication of the ambivalence he felt about keeping them. In one critical way, Steve hadn’t changed much. He put the needs of the company ahead of any work relationship. He became even more pragmatic about this kind of thing during his later years. In important ways, his assessment of the team—measured by the same high standards he applied to himself—was clear-headed and brilliant. Losing employees, colleagues, and personal friends was hard on a personal level, for Steve and for everyone else involved in the transitions. But Steve had always believed that when the time came for a change in personnel, a company should move on as quickly as possible. It will soon find that circumstances change, and that it can do just fine without the old heroes.

  • Where Steve failed in these transitions is in the aftermath. The departure of Ruby, with whom he’d worked for sixteen years, was characteristic, even though the hardware chief delayed his official resignation in order to better prepare Tony Fadell to succeed him as head of the newly formed iPod group Ruby had put together. When others could no longer match his level of effort and intensity, when they became less important to his plans for Apple, or when they left the company, Steve would lose interest. Steve cared more about the potential buying power of his customers than he cared about propping up departing veterans whose contributions he deemed waning. Avie or Ruby should never have expected anything different. Steve had treated his Apple cofounder, Woz, this way, and others along the way had been dismissed in similar fashion. He prioritized ruthlessly, and when Avie and Ruby tumbled down in the ranks of people who could deliver what he believed Apple needed, he moved on.
    虽然理性,但还是好无情

  • Explaining his own 7.5 million options grant, Steve sounded self-pitying. “It wasn’t so much about the money,” he said. “Everybody likes to be recognized by his peers.” He had hoped, he explained, that the board would come forward on its own with an offer of new options, given his success and the fact that a previous grant was underwater. “It would have made me feel better,” he told investigators.

  • Talk about tone-deaf. Even allowing for the fact that Steve was not feeling well on the day of his testimony, and that he never imagined his testimony would become public, his words accurately, if unintentionally, reflected a certain callousness that he applied to Anderson and Heinen’s plight. Anderson had resigned from Apple’s board about six months before the SEC came to its decision, when it became clear that the company’s internal investigation would lay the blame for the trouble at his feet, and at Heinen’s. Meanwhile, Steve himself was left untouched by the SEC. “I was hurt,” says Anderson, “because I have tried to live my life as a Boy Scout. The most important things to me are my set of values and how I conduct myself, you know? And everybody that knows me, whether at Apple or anywhere else, will tell you that I have incredibly high ethical standards and that I would never, ever knowingly do anything wrong. I mean, even with people. I always treated people with respect and protected a lot of people from Steve’s idiosyncrasies.”
    这个和乔布斯少分钱给Woz,本质上是一样的事情

  • Steve could be tremendously helpful to friends and colleagues in times of need, especially when they or their families needed medical treatment. He could also be cold and insensitive to coworkers when their personal issues obstructed what he saw as the company’s mission, or distracted them from giving Apple their full attention. With a little more empathy, and a little more caring for those who weren’t critical to his cause, Steve could have saved himself, and Apple, from a handful of unnecessary headaches.

  • FOR THE REST of his time at Apple, Steve would manage the company with a mix of old-timers and newcomers. Cook and Ive had been with him for years by now, as had communications chief Katie Cotton, and Phil Schiller, the good-natured head of marketing. Sina Tamaddon and Eddy Cue had gradually become part of the core, and Steve promoted Fadell to head up the hardware side of the iPhone project, and Forstall, another former NeXT whiz, to handle the software. Forstall and Fadell could have become the next “Avie and Ruby,” had they not viewed each other as rivals from the very start. They would clash and undercut each other even more than Fadell had banged heads with Ive and Ruby. Steve found himself refereeing disputes that were beginning to threaten the vaunted synergy that had always been Apple’s “secret sauce”—the blending of clever hardware and ingenious software into a single, magical digital widget. In fact, Fadell was such an explosive force that he would leave the company in 2009, and head off to form a new company, called Nest Labs, which makes a thermostat and a smoke detector that work with your home Wi-Fi network. Fadell is not remembered fondly in the Apple executive boardroom. When certain Apple higher-ups speak of him now, they sneer at the designer of “that little thermostat.” The definition of little is relative, of course. In 2014, Google paid $3.2 billion to acquire Fadell’s Nest Labs.
    原来在苹果里面,也是这么多幺蛾子......

  • Starting in the mid-2000s, Steve was the informal leader of a group of Silicon Valley CEOs who agreed not to poach senior employees from one another. In 2010, the Justice Department filed a complaint in 2010 against Apple, along with Adobe, Google, Intel, Intuit, and Pixar, alleging that the companies had entered a series of agreements, recorded formally and informally, to not hire from one another. A class-action lawsuit followed in 2011, filed by an engineer at Lucasfilm on behalf of 64,000 employees of these companies, and others in Silicon Valley. (This lawsuit added Lucasfilm, which like Pixar is now owned by Disney, to the list of companies.) The plaintiffs alleged that the anticompetitive scheme cost workers billions of dollars in unrealized wage gains they might have enjoyed with unrestricted job mobility.
    羡慕老美的工会与法律制度,真是非常保护劳动者

  • Emails subpoenaed during the investigation show that Steve was clearly involved. They also show him taking mordant pleasure at the fact that a Google recruiter was fired for poaching an Apple employee, after Steve had complained to Eric Schmidt, who was then CEO of the giant search engine company. When Jobs heard the news, his email reply was a smiley-face icon. Steve was hardly the only CEO to be caught with incriminating emails, but he was the only one shown making light of the personal impact of the collusion. Other chief executives seemed motivated primarily by a desire to not piss off Steve, who had become the most powerful employer in the technology business.

  • “I know where Steve’s head was,” he says. “He wasn’t doing anything to hold down salaries. It never came up. He had a simple objective. If we were working together on something—like with Intel, where we threw everything in the middle of the table and said let’s convert the Mac to the Intel processor—well, when we did that we didn’t want them poaching our employees that they were meeting, and they didn’t want us poaching theirs. Doesn’t it make sense that you wouldn’t, that it’s an okay thing? I don’t think for a minute he thought he was doing anything bad, and I don’t think he was thinking about saving any money. He was just very protective of his employees.” It’s a rational argument, insofar as it goes. All CEOs want to keep their best employees at their company. But it ignores the simple fact that making such an agreement with other companies, explicitly or otherwise, is illegal, according to the U.S. government and most antitrust lawyers. Steve, apparently, couldn’t be bothered even with acknowledging those rules.
    这里可以看出来爱因斯坦对乔布斯的影响

  • That same attitude hurt Apple in another case it had to settle, in which the government alleged that Apple conspired with book publishers to raise the price of ebooks. As Steve prepared to launch the iPad, he was sure that reading books on the device would be seen as an attractive feature, one that he hoped would create profits for Apple while stealing customers from Amazon. He and Eddy Cue strongly encouraged book publishers to adopt the agency model Apple used on its app and iTunes stores—publishers could set the price of their ebooks, as long as Apple got 30 percent of the sale. Furthermore, they wouldn’t allow their titles to be sold at lower prices elsewhere. In this scenario, prices of ebooks would have risen uniformly from the low, $9.99 price Amazon often charged for new releases. The publishers would have enjoyed smaller profits but would have been able to set higher prices and avoid permitting Amazon to drive book prices down. Here, too, Steve’s emails did nothing to help Apple. His aggressive negotiating notes show that he was fully aware of the impact of getting all the publishers on the same page. Writing to James Murdoch, the son of News Corp CEO Rupert Murdoch, Jobs said that News Corp’s best option, he believed, was to “Throw in with Apple, and see if we can all make a go of this to create a real mainstream ebooks market at $12.99 and $14.99.”
    这一件事上,乔布斯明显没有站在用户那一边,他没有努力将用户侧的支出降低,同时提高体验
    而是选择和书商一起,提高价格,从而让自己有30%的分润

  • It’s possible that Steve really didn’t see anything wrong with trying to build solidarity among publishers, because he had done the same thing with record company executives when setting up the iTunes Music Store. Nobody accused him of collusion then, even though he had insisted on setting a price of 99 cents a track. It’s also possible that a variety of assorted corporate safeguards—better legal counsel, better compliance efforts, and so on—could have kept Apple on the right side of the law in both the ebooks case and the labor collusion. But Steve had molded Apple into a tool for turning what unfolded in his imagination into real products, not an organization that conservatively guarded against the downside of his impulses. So the safeguards that did exist weren’t powerful enough to prevent the troubles that arose.
    但作为首席执行官来说,如果他在思考产品的时候,就思考过多的法律、法务的限制,他很可能没法做出伟大的产品
    我们在中国,已经能看到这样的情况(社会主义核心价值观)

  • “Steve created a management approach that worked for the type of product that he had been thinking about,” Bill Gates told me after Steve’s death. “You know, if you were going to do hardware and software together, and you’re going to do a few super, super nice designs, and you’re going to do it end-to-end where partnerships aren’t the key thing, where you control that experience totally. He managed a great organization that was purpose-fit to that.” We had been chatting about why so many books had been written promising to reveal how to do business “the Apple way,” or “the Steve Jobs way.” Bill was describing why Steve is a unique managerial case, someone whose model has limited applications. “Maybe you should call your book Don’t Try This at Home,” he said, only half joking. “So many of the people who want to be like Steve have the asshole side down. What they’re missing is the genius part.” One downside to the Steve Jobs way of running a company, he opined, is that “This is not an organization with checks and controls.”
    最懂你的,果然还是对手
    Facebook也希望控制软件与硬件,我们就看到了这样的失败

  • ALL HIS LIFE, Steve had tried to control the narrative about Apple by being the sole employee to tell its story to the public. There was a cost to this choice that didn’t really become apparent until the last years of Steve’s life, when his notoriety and Apple’s success drew attention to Cupertino as never before. Apple became the lightning rod for everything from criticism of the tech industry’s sustainability problems to corporate governance controversies that affected many other companies as well. And its spokesman was a mortally unhealthy man with a desperate impatience to deal with things that really mattered to him, not this broad array of nagging distractions.
    外界的批评也没错
    但对于一个真正想做出好产品的人来说,分散精力在那些不重要的事情上,是一种浪费

  • Ever since getting sick in 2004, Steve had kept goals in his head of things he wanted to be alive for. Some were personal, like the school graduations of his kids. Some were corporate, like his desire to live long enough to introduce the iPad tablet computer.
    乔布斯还是幸运地看到了iPad的发布

  • When Apple learned of the suicides, it actually responded quickly, pulling together a noteworthy task force to investigate Fox-conn’s factories, and taking other actions that some observers have deemed forward-looking. Again, reasonable people can disagree about the quality of Apple’s response. But what everyone can agree on is that Steve didn’t help matters with some of his public responses to the crisis, including the moment at a tech conference when he said, “Oh, we’re all over this one.” He sounded glib, in the way of any corporate CEO trying to smooth over an inconvenient truth.
    其实在这句话上,我觉得不能苛求太多?可能也还好?

  • Heroic narratives aren’t supposed to have chapters like this. In the typical Pixar movie, or in the Disney animations that started getting better and better toward the end of Steve’s life, true emotions are unfrozen, reconciliations are wholly achieved. But Steve’s life wasn’t a movie. It was inspiring, confounding, and unabashedly human, to the very end.

Popular posts from 产品随想的博客

产品随想 | 周刊 第69期:Do not go gentle into that good night

Products Windows Apps That Amaze Us   https://amazing-apps.gitbook.io/windows-apps-that-amaze-us/ 令人精细的Windows App 文物出版社   https://book.douban.com/press/2456/ 这是一个宝藏出版社,出品书籍质量非常高,大开眼界 blind   https://www.teamblind.com/ 老外的匿名职场社交工具,挺有意思,看看硅谷的meme 中国科学技术大学测速网站   https://test.ustc.edu.cn/ 看着还不错,挺靠谱的 底层代码是LibreSpeed   https://github.com/librespeed/speedtest 能不能好好说话?   https://github.com/itorr/nbnhhsh 也是我的一个痛点 Tree Style Tab (aka TST)   https://github.com/piroor/treestyletab 一个超强的浏览器扩展插件,树状呈现浏览器标签 Failory Pitch Decks   https://www.failory.com/pitch-deck 超级多的融资计划投资板,Pitch Book AutoCut   https://github.com/mli/autocut 用文本编辑器剪视频 全网漫游指南   https://tagly.notion.site/tagly/a333efd8c3e54e12b123acd541e8d3e6 数字时代的指引,希望他们成功 IT eBooks   https://it-ebooks.info/ IT书籍下载 ToastFish   https://github.com/Uahh/ToastFish 一个利用摸鱼时间背单词的软件。 利用Win10通知栏,出现、背单词 Ideas 沈向洋:IDEA 如何找到创新的「甜区」   https://mp.weixin.qq.com/s/OlI5VUxQKU_ijWZClQCG0Q AIGC How Did Nor...

Foobar2000 组件安装教程

 原作者 博客地址   汉化作者 Asion博客   关于foobar 2000的一些资源 前言 foobar2000 由于其软件架构特点以及开放的姿态,使得第三方很容易开发组件(component)来拓展它的功能。由于在官网下载的默认安装文件只带了少量几个默认的组件,满足不了使用的需求,例如:默认不带 ape,tta,tak 等音频文件格式的解码器,很多无损压缩格式音乐没法播放。所以自己下载安装组件是必备的基本技能。 foobar2000 的中文汉化版(Asion 汉化)为了方便使用,集成了无损压缩文件解码器以及一些其它有用的插件,安装时选上即可,不喜欢折腾的建议使用汉化版。 这里组件指的是 foobar2000 标准组件(*.dll 文件),而非 vst 插件等其它插件,姑且把组件分为两类: 官方组件: 英文版安装包自带,安装时可选择; 第三方组件:非官方自带的组件 除了 foo_input_std.dll 和 foo_ui_std.dll 这两个组件是必须的外,其它的所有组件都 非必需 的,可以随需要增删。第三方组件可以去 官网 、 官方论坛 或者 官方 wiki 去找,也可以去贴吧等地逛逛。 下载 还是要强调一下,这里说的是 foobar2000 component ,不是中文网上通常说的 vst 插件。 下载好的组件包一般是 xxx.zip 或 xxx.fb2k-component 格式的文件,也有用 7z 打包的。前两种都是 zip 压缩(只要把 fb2k-component 改成 zip 文件就变成了 zip: 包)。标准状况下压缩包里的内容结构应该是 xxx.zip yyy.dll README.txt (可能没有) LICENCE.txt (可能没有) (其它杂七杂八) 除少数外一般只有一个 xxx.dll 文件.一定要注意压缩包结构不能是: xxx.zip yy folder (文件夹) zzz.dll … 否则要解压缩,提取那个 dll 文件。 安装 方法一(推荐) 打开 foobar2000 的菜单 文件 > 首选项(file >preferences) 的 组件(components...

产品随想 | 周刊 第88期:抢救中文社科历史讲座

  抢救中文人文社科历史讲座   https://github.com/jeffyus/renwenjiangzuo 苹果公司的招聘理念就是两点。 (1)优秀人才是自我管理的,但需要领导者为大家提供一个共同目标。 (2) 只有某个人看到 Macintosh 电脑感到无比兴奋,我们才会雇佣他。 ————喬布斯 衡量一个人的领导能力的最好方法,就是看如果这个人休假了,他的下属在做什么。 优秀的产品经理和工程师可以休假一周,他管理的工作不发生任何问题。优秀的主管和技术负责人可以休假一个月。领导能力越优秀,休假的时间就越长。 -- Andrew Bosworth,Facebook 的 CEO ——可惡,想了想,好像還真是這樣 阅读不会过时,除非写作过时了。写作不会过时,除非思考过时了。(Reading won't be obsolete till writing is, and writing won't be obsolete till thinking is.) -- Paul Graham ——深刻 Cheetah   https://github.com/leetcode-mafia/cheetah Cheetah is an AI-powered macOS app designed to assist users during remote software engineering interviews by providing real-time, discreet coaching and live coding platform integration. 對面試官的要求,變更高了,哈哈哈 AI's Hardware Problem   https://asianometry.substack.com/p/ais-hardware-problem 有趣,瓶頸在內存 Clash 入土为安   https://gyrojeff.top/index.php/archives/Clash-入土为安/ 有趣的介紹 OP Vault ChatGPT   https://github.com/pashpashpash/vault-ai Give ChatGPT long-term memory using the ...

Interview at the All Things Digital D5 Conference, Steve and Bill Gates spoke with journalists Kara Swisher and Walt Mossberg onstage in May 2007.

Kara Swisher: The first question I was interested in asking is what you think each has contributed to the computer and technology industry— starting with you, Steve, for Bill, and vice versa. Steve Jobs: Well, Bill built the first software company in the industry. And I think he built the first software company before anybody really in our industry knew what a software company was, except for these guys. And that was huge. That was really huge. And the business model that they ended up pursuing turned out to be the one that worked really well for the industry. I think the biggest thing was, Bill was really focused on software before almost anybody else had a clue that it was really the software that— KS: Was important? SJ: That’s what I see. I mean, a lot of other things you could say, but that’s the high-order bit. And I think building a company’s really hard, and it requires your greatest persuasive abilities to hire the best ...

Steve Jobs introduced the iPhone on January 9, 2007.

This is a day I’ve been looking forward to for two and a half years. Link Every once in a while, a revolutionary product comes along that changes everything. And Apple has been— well, first of all, one’s very fortunate if you get to work on just one of these in your career. Apple’s been very fortunate. It’s been able to introduce a few of these into the world. In 1984, we introduced the Macintosh. It didn’t just change Apple, it changed the whole computer industry. In 2001, we introduced the first iPod, and it didn’t just change the way we all listen to music, it changed the entire music industry. Well, today, we’re introducing three revolutionary products of this class. The first one is a widescreen iPod with touch controls. The second is a revolutionary mobile phone. And the third is a breakthrough internet communications device. So, three things: a widescreen iPod with touch controls; a revolutionary mobile phone; and a breakthrough internet communicat...

《沸腾新十年》2007-2012

2007-2009 大幕拉启 早期玩iPhone的人觉得:它不支持复制粘贴、拍摄视频,也不能更改铃声、壁纸,还不能换电池、插存储卡,手机里的照片和备忘录等也没法复制到电脑中。(但它有Killing Feature是沉浸式的屏幕、上网功能) 在网龙的路演过程中,网龙创始人刘德建发现,在当时极为“高大上”的投资人群中,用iPhone已经蔚然成风 ──论有钱人带领的风潮 苹果早期是不支持第三方输入法的,这一问题要等到2014年iOS 8的推出才正式解决。 ──居然也封闭了整整七年 对于航班管家来说,好用户就是高频乘坐飞机出行的群体。以前,这个群体在哪里、如何捕捉,都是问题。但是iPhone的出现,天然筛选出了那些消费能力强劲的群体。 苹果公司和联通也在为没有好应用来推广iPhone而发愁,所以它们精选了6款应用。王江的航班管家和搜吃搜玩都得以入选,吃到了iPhone大推广时代的官方预装红利。 王江认为:“其实有了智能手机,才能说有了场景。你不拿着手机亲临其境,怎么叫场景呢? 触宝输入法,深合安卓早期创业的三大奥义:“高频、刚需、工具化”。 参赛是一个名利双收的大好机会,能帮助免费推广产品 魅族黄章对之前毫无保留地和雷军交流有些后悔:“我连M9的UI交互文档都发给过他,请他一起探讨。” 安卓早期的最大刚需之一是系统优化。 CyanogenMod因此成为当时全球最大的ROM开发和优化团队。 中国早期安卓生态的很大一部分是建立在CM的基础上的。最着名的有小米的MIUI团队、创新工场的点心团队、占据国内千元机市场的乐蛙OS团队等。 当时的盛大创新院群星璀璨,除了潘爱民和许式伟,还有樊一鹏“樊大师”,也有郝培强和霍炬,有极客余晟,有陆坚博士,有黄伟和吴义坚,有庄表伟,还有白宁等诸多牛人。 2012年夏天,华为的任正非在一个讲话中提到两个“备胎”计划,一个是关于芯片的,另一个就是关于操作系统的。 ──布局早在10年前 2009年,张一鸣决意离开饭否,转而去房产网站九九房,这是26岁的张一鸣从南开大学毕业后的4年里准备开启的第4段工作经历,每份工作平均也就一年多一点的时间。此时的张一鸣与大部分同龄人相比略显著急,稍显无措,全然没有日后那种长期思考的定力和耐性。 2009年12月底,王兴确定做美团。 ──原来也已经10年+ 2009年的“双11”购物节只是给淘宝商城团队找点事情的自我安慰...

ISSUU使用指南--木喵

作者: 木喵   出处: Wonderworks 问:issuu是什么? 答:Issuu是国外的一个在线文档共享网站,它是你的PDF文档发布专家。它类似于我们熟悉的youtube,但它共享的是文档、杂志之类的文本。 简而言之、同志们想看国外的各种杂志? 想找国外的汇报文本么? 想借鉴国外学生的作品集么? 那么你就要用到它啦~ 今天主要和大家讲两个方面 一、如何在pc端使用和下载issuu上的pdf文档 首先我们打开issuu的网址 https://issuu.com/ 我们可以很清楚的看到网页上呢都是国外的杂志以及一些作者自己制作的pdf文档 首先我们点击右上角的 sign up  然后填写相关信息注册一个账户: 注册完成之后我们就可以搜索我们想要找的资料: 比如说,我想找一些分析图的资料,我们就搜索: architecture diagram 然后我们就可以看到相关的文档了: 点击你所选择的文档, 好了问题来了: sorry,this publication is not available 这个时候!就需要在用pc端的我们做一件必不可少的事: 翻墙 然后我们就能将页面刷新粗来了 好、接下来是非常有建设性意义的一步 怎样把我们网页上的文件 下载下来 呢? 截图? no~no~no~ 接下来,让木喵告诉你怎么下载: 首先你需要复制上面的网址 然后将 https://wenfan.hk/issuu/index_link.php 在另一个网址中打开 将你之前复制的pdf的网址粘贴在下面的对话框中 点击 I‘m not a robot 再点击 get it 然后会出现一堆网址代码 我们 全选 打开你的迅雷点击 新建 将你之前的复制粘贴到下载链接里 然后呢~我们就全都下载成功啦~ 然后我们回到之前的网页向下看 我们可以看到有上传文档的作者(记得要关注哟) 然后还有 info   share   stack   ❤ 如果...

UNstudio实习经验分享

再过一周,我就将离开UNstudio阿姆斯特丹总部,到其上海分部了,鉴于上海分部目前还不承担设计任务,因此可以视为我UNstudio参与设计的体验即将告一段落。这个实习,原定3个月,后来被要求延长到了6个月,后来又延长到9个月,现在看来最终大概有11个月——那天一问,发现我的合同已经到了9月份了,赶紧声明不能这么长,我8月得回学校了。

Commencement Address at Stanford University--“Stay hungry. Stay foolish.”

I am honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told— I never graduated from college. This is the closest I’ve ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That’s it. No big deal. Just three stories. The first story is about connecting the dots. I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another eighteen months or so before I really quit. So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting...

产品随想 | 周刊 第43期:历史上的今天

Products Huberman Lab   https://hubermanlab.com/ 一款聚焦于健康的播客 今日热榜   https://tophub.today/ 聚合展示,国内各热门榜单,对跟进热点非常有帮助,热点运营的好帮手 SketchyBar   https://github.com/FelixKratz/SketchyBar A highly customizable macOS status bar replacement Mac菜单栏定制 自定义程度很高,看作者展示的案例,暂时没想出这样的好处(不过应用本身的编辑,确实也没啥意义)生命在于折腾吧! Thanks-Mirror   https://github.com/eryajf/Thanks-Mirror 整理记录各个包管理器,系统镜像,以及常用软件的好用镜像,Thanks Mirror。 Musicn   https://github.com/zonemeen/musicn 一个下载高品质音乐的命令行工具,音乐来源: 咪咕 Planet Minecraft A creative Minecraft community fansite sharing maps, minecraft skins, resource packs, servers, mods, and more. 里面有很多动人的故事 可能是世界上最大的Minecraft社区,从2010年至今 The Uncensored Library   https://www.uncensoredlibrary.com/en blockworks   https://www.blockworks.uk/ "Distinctive maps for Minecraft that have educated players and risen to the level of art" 游戏也可以让人有更高的实现,而不仅仅是沉迷其中,国外游戏厂商比我们做的好太多 Minecraft_Memory_Bypass_GUI   https://github.com/xingchuanzhen/Minecraft_Memory_Bypass_GUI 绕过Minecraft...