跳至主要内容

《Becoming Steve Jobs》Chapter 16 Blind Spots, Grudges, and Sharp Elbows


  • Steve could be pretty thin-skinned when someone prominent criticized the aesthetics of his products. He took great umbrage that Neil would, as Steve put it, “pop off in public like that without coming to talk to us about his technical concerns first.” From that point on he had rebuffed all of Neil’s attempts to smoke the peace pipe.
    有趣

  • He had blind spots, grating behavioral habits, and a tendency to give in to emotional impulse that persisted his entire life. These characteristics are often used to make the case that Steve was an “asshole” or a “jerk,” or perhaps simply “binary”—that odd adjective often used to convey the sense that he was half asshole/half genius from birth to death. These aren’t useful, interesting, or enlightening descriptions. What’s more illuminating is to take a look at the specific ways in which Steve failed to do an effective job of tempering some of his weaknesses and antisocial traits, and to consider how, when, and why some of them continued to flare up even during the years of his greatest effectiveness as a leader.
    是的,重要的是学习为何乔布斯没能克服,然后我们自己努力避免问题

  • So when Steve spat his expletives about Neil Young, I just laughed. I wasn’t surprised. He could hold on to grudges for decades. Even after Steve had gotten what he wanted from Disney, Eisner remained a curse word to him. Gassée’s “sin” of telling Sculley that Jobs intended to oust him as CEO occurred way back in 1985; a quarter century later, Steve still snarled whenever the Frenchman’s name came up.
    有趣,非常记仇,哈哈哈

  • Adobe had done a good job with Flash, which was easy for developers to work with. But it had security holes, and could crash unexpectedly. Adobe had not been as diligent about correcting those problems as Steve would have liked. The iPhone was a brand-new networked-computing platform, and the last thing he wanted was to leave it vulnerable to hacking or security problems, especially in its infancy. So he left the program off the iPhone, and eventually off the iPad as well. Flash had been such a popular piece of software that Apple was deluged with complaints. But Steve was adamant, and in 2010 he issued a lengthy statement with six reasons he had not supported Flash. His reasoning was sound, but his words nonetheless smacked of revenge. Apple’s power was such that Adobe paid a price for its supposed betrayal.
    最终Flash消失了

  • Steve’s biggest grudge of his later years was directed toward Google. There were many reasons for Steve to feel personally betrayed when Google introduced Android, the mobile operating system that mimicked many of the features of Apple’s own iOS, in 2008. What really galled him was that Eric Schmidt, Google’s CEO and chairman, had been a board member and a friend for years. Now his company was releasing an able, direct competitor to the product Apple had been working on intensely during Schmidt’s years on the board.

  • Even harder for Steve to accept was the fact that Google decided to make Android available to handset manufacturers for free, thus guaranteeing that phones made by Samsung, HTC, LG, and others could undercut Apple in the new marketplace it had created with their cheaper devices. Steve was downright livid. Google was pulling a page from the first chapter of Microsoft’s handbook for dominating the world. Clearly, Steve believed, Google’s intent in offering a free operating system was to propagate a standard across all cellphones and mobile devices, leading to nothing less than a replay of what Gates had done to Apple’s Macintosh with the release of Windows two decades before.
    虽然是免费提供,但有代价是需要Google授权Google Play,本质上也是加上了自己的商业利益

  • Determined not to let that happen again, Steve was not content to rely only on great products. In 2011, just months before he died, Apple unleashed a torrent of litigation seeking damages from Samsung, the leading maker of Android-based phones and tablets, and even asking for an injunction to prevent the Korean manufacturer from selling its phones in the United States. Steve didn’t sue Google directly, since the company was getting little direct financial benefit from Android, which was free. But he could go after the device manufacturers. (Apple also sued HTC and Motorola Mobility, a handset maker that Google bought in 2012.) He accused the companies of copying outright many of the key user-interface features of Apple’s iOS, launching a panoply of suits that were not settled until 2014. Apple won a major victory in U.S. courts, but the company still has not actually collected any money from Samsung. Meanwhile, both sides agreed to drop all Android-related lawsuits outside the United States in 2014. It seemed an acknowledgment that the litigation had become an albatross for all involved. Venting Steve’s anger against Google had cost the company at least $60 million in lawyers’ fees. Steve, whose intense focus was a huge competitive advantage, had created a massive legal effort that will likely prove, in the long run, to have been nothing but a distraction.

  • Steve would not indulge any laziness, entitlement, or overreaching ambition from members of his core team. He regularly pitted one against another in order to see whose ideas or intelligence would prevail. Everyone had to be in top form, solidly contributing and fully engaged, or they would find themselves subtly marginalized by Steve. His relationships with Avie Tevanian, Jon Rubinstein, Fred Anderson, and Tony Fadell, among others, demonstrated how quickly Steve could revoke the special insider status that was his to grant.
    做乔布斯的下属与同事,真是挺累的

  • “Steve and I had a mutual, genuine respect for each other as business partners. It was genuine,” remembers Anderson. “So if he wants five million or ten million dollars more for this great idea or marketing program, he wouldn’t just haul off and do it. He’d walk down the hall and see me, and use his persuasive powers. ‘Fred, come on, can’t you find room for this?’ You know? That’s the way we worked.”

  • Fred had stayed on longer than he had intended, despite feeling a little weary. In fact, he’d thought he was ready to move on or retire as early as 2001. That year, Dell Computer had recruited him. Steve responded by convincing the board to make a onetime special award to Fred of options for one million shares, just to let him know how much he was appreciated. Steve also requested options grants of the same size for Avie, Ruby, and Tim Cook, and smaller amounts for other members of the executive team. It was a gesture that would come back to haunt Steve—and Anderson—but at the time it was welcome and enriching. Anderson stayed on three more years, despite the fact that Steve wouldn’t let him join the board of directors of any other companies. “Steve liked to control you. He liked to have you under his sphere of influence,” says Anderson. Eventually, Steve did let Fred join the boards of 3Com and eBay, and when Fred finally did retire, Steve asked him to join Apple’s own board.
    有趣,说明乔布斯还是认为Fred是个人才,非常有价值

  • When Fred’s retirement was announced in June 2004, Ed Woolard, the former Apple chairman, sent him a note thanking him for, among many other things, serving as “Chief Tantrum Controller of Steve.” At the last Top 100 meeting of Apple management that Fred attended as an employee, Steve broke down and cried during a video he showed in Fred’s honor. In his remarks at a going-away party at Cafe Macs, the company commissary, Steve reflected on the warmth everyone felt for Fred. Anderson still keeps two mementos from his retirement in his office at venture capital firm Elevation Partners: a plaque from Steve calling him “The World’s Greatest CFO” and a commissioned caricature portrait signed by all his closest coworkers, including Steve.
    好友爱的退休仪式与退休纪念啊

  • Jon Rubinstein and Avie Tevanian were the next members of the “Save Apple” team to depart. Ruby and Avie had been a buddy act of sorts, managing the hardware and software sides of Apple’s whole widget. Says Ruby, “There’s as much of the turnaround team’s DNA in Apple as there is of Steve’s, and you can still see it today.” They had been involved in every key decision at Apple since 1997. And before they left they helped pull off a move that they’d been talking about with Steve and with Tim Cook for years—switching the microprocessors that powered every Apple personal computer from the PowerPC chip to one made by Intel.
    帮助苹果完成到Intel的换芯

  • The primary buyers of the PowerPC chip were IBM and Apple. This was a customer base that paled next to Intel’s enormous market for Windows PCs and servers—millions of units a year for the PowerPC versus hundreds and hundreds of millions for Intel. Motorola could not match Intel’s manufacturing prowess. Intel reinvested much of the profit from selling all those processors into building more state-of-the-art manufacturing facilities (called “fabs”), which had come to cost in excess of $1 billion each. The bottom line was that switching to Intel held irresistible price and performance advantages, especially after Steve negotiated yet another sweetheart deal, this time with Intel CEO Paul Otellini.
    在强大的出货量面前,真的很难竞争

  • This was the kind of technological excellence Avie and Ruby had helped ensure throughout their time at Apple. Nevertheless, neither one could see an interesting career path forward there, especially now that the iPod and other mobile devices had become Apple’s growth engines. Steve saw Avie and Ruby as, first and foremost, “old-time” computer guys. Tony Fadell and Scott Forstall were early members of the post-PC generation, and seemed destined to be the key leaders of the iPhone hardware and software efforts. The wheel was turning for Avie and Ruby, just as it had for Fred.
    好忧伤啊
    不过从长远来看,技术都有生命周期,那么掌握技术的关键人物,也有生命周期,那么也需要更换

  • “Steve kept people in a box,” says Avie. Tevanian had talked to his boss several times about his itch to do something new, and in 2003, Steve had moved him into a role as the company’s “chief software technology officer.” It was unquestionably a promotion, but it turned out to be a job without much of a portfolio. Tevanian found himself with little concrete responsibility. He felt out of the loop, and realized that his new role would not work. “Being a pseudo individual staff person working for Steve doesn’t work, because he already has all the answers. He didn’t like it when I would be in a meeting where he was reviewing a product, and I would have an opinion. He just didn’t like it. And he grew to not like that I could be a senior person like that without having day-to-day responsibilities to deliver something,” he says.

  • Tim Cook, now Apple’s CEO, says that he worried about Tevanian leaving, and urged Steve in 2004 to figure out another challenge to keep the brilliant software engineer at Apple. “Steve looked at me,” Cook remembers, “and goes, ‘I agree he’s really smart. But he’s decided he doesn’t want to work. I’ve never found in my whole life that you could convince someone who doesn’t want to work hard to work hard.’ ” Another time, shortly after Steve had learned that Tevanian had taken up golf, Steve carped to Cook that something was really amiss. “Golf?!” he thundered incredulously. “Who has time for golf?”
    我觉得乔布斯可以对自己要求苛刻,但不应该对下属的非工作喜好如此苛刻

  • Rubinstein, meanwhile, noticed that he too was getting less and less attention after Steve returned from his cancer operation in 2004. “In the beginning at Apple, it was a pleasure because we were all really in it together. I mean, it was really a team, we were partners,” he says. “But once Apple started getting really successful, Steve moved himself to the next level and started separating himself from all of us. It started to become all about him versus about the team. Over time it changed, where you were much less working with Steve and much more working for Steve.”
    但我的感觉是,你作为一个高级管理人员,确实也是应该work for Steve.
    在拯救苹果的初期,乔布斯的工作强度与投入度是不正常的

  • Ruby saw himself as CEO material, and envied Cook’s growing role. He also had started clashing with Ive, who had once reported to him but now reported directly to Steve. And he couldn’t stand Tony Fadell, the lead engineer for the iPod. Ruby and Fadell would resent one another for years, long after they’d each left Apple, each claiming responsibility for the iPod’s success, and each demeaning the other’s contribution. (Some wags took to calling Fadell “Tony Baloney.”)
    Ruby与如此多的人关系不好,是不是他自己有问题?

  • “It was a great experience,” Ruby says. “I wouldn’t have traded it for anything. It was wonderful in so many dimensions. I mean, it changed my life in so many different ways and I learned a lot from Steve. Steve could be a real jerk, no question about it, but I feel very warmly about him. I really do.”

  • Steve had considered himself friends with both men. But that personal level of involvement made their departures personally fraught. Every personable executive must confront this problem, but it was especially tough for Steve. While he had changed over the years, he still didn’t have a natural soft touch when it came to discussing career options with his closest colleagues. So things ended badly with both Avie and Ruby. Steve’s relationship with Avie, who had organized his bachelor party back in 1991, just petered out. His relationship with Ruby, on the other hand, ended with a bang.

  • In late 2007 he was hired by Palm Computing, which remained a significant player in the handheld market. Ruby sent Steve an email to give him a heads-up that he was heading to Palm. Steve called him back about four seconds later, according to Ruby, and started saying things that left him flabbergasted. “He couldn’t understand,” Rubinstein remembers. “He said, ‘You’ve got plenty of money, why are you going to Palm?’ I’m like, ‘Steve, what are you talking about? I mean, you’ve got orders of magnitude more money than I have and you’re asking me? Are you joking?’ ”
    4秒后回复,乔布斯也是够快的

  • Steve had made an effort to keep Ruby and Avie on board. But the fact that the new jobs he promoted them into turned out to be hollow is an indication of the ambivalence he felt about keeping them. In one critical way, Steve hadn’t changed much. He put the needs of the company ahead of any work relationship. He became even more pragmatic about this kind of thing during his later years. In important ways, his assessment of the team—measured by the same high standards he applied to himself—was clear-headed and brilliant. Losing employees, colleagues, and personal friends was hard on a personal level, for Steve and for everyone else involved in the transitions. But Steve had always believed that when the time came for a change in personnel, a company should move on as quickly as possible. It will soon find that circumstances change, and that it can do just fine without the old heroes.

  • Where Steve failed in these transitions is in the aftermath. The departure of Ruby, with whom he’d worked for sixteen years, was characteristic, even though the hardware chief delayed his official resignation in order to better prepare Tony Fadell to succeed him as head of the newly formed iPod group Ruby had put together. When others could no longer match his level of effort and intensity, when they became less important to his plans for Apple, or when they left the company, Steve would lose interest. Steve cared more about the potential buying power of his customers than he cared about propping up departing veterans whose contributions he deemed waning. Avie or Ruby should never have expected anything different. Steve had treated his Apple cofounder, Woz, this way, and others along the way had been dismissed in similar fashion. He prioritized ruthlessly, and when Avie and Ruby tumbled down in the ranks of people who could deliver what he believed Apple needed, he moved on.
    虽然理性,但还是好无情

  • Explaining his own 7.5 million options grant, Steve sounded self-pitying. “It wasn’t so much about the money,” he said. “Everybody likes to be recognized by his peers.” He had hoped, he explained, that the board would come forward on its own with an offer of new options, given his success and the fact that a previous grant was underwater. “It would have made me feel better,” he told investigators.

  • Talk about tone-deaf. Even allowing for the fact that Steve was not feeling well on the day of his testimony, and that he never imagined his testimony would become public, his words accurately, if unintentionally, reflected a certain callousness that he applied to Anderson and Heinen’s plight. Anderson had resigned from Apple’s board about six months before the SEC came to its decision, when it became clear that the company’s internal investigation would lay the blame for the trouble at his feet, and at Heinen’s. Meanwhile, Steve himself was left untouched by the SEC. “I was hurt,” says Anderson, “because I have tried to live my life as a Boy Scout. The most important things to me are my set of values and how I conduct myself, you know? And everybody that knows me, whether at Apple or anywhere else, will tell you that I have incredibly high ethical standards and that I would never, ever knowingly do anything wrong. I mean, even with people. I always treated people with respect and protected a lot of people from Steve’s idiosyncrasies.”
    这个和乔布斯少分钱给Woz,本质上是一样的事情

  • Steve could be tremendously helpful to friends and colleagues in times of need, especially when they or their families needed medical treatment. He could also be cold and insensitive to coworkers when their personal issues obstructed what he saw as the company’s mission, or distracted them from giving Apple their full attention. With a little more empathy, and a little more caring for those who weren’t critical to his cause, Steve could have saved himself, and Apple, from a handful of unnecessary headaches.

  • FOR THE REST of his time at Apple, Steve would manage the company with a mix of old-timers and newcomers. Cook and Ive had been with him for years by now, as had communications chief Katie Cotton, and Phil Schiller, the good-natured head of marketing. Sina Tamaddon and Eddy Cue had gradually become part of the core, and Steve promoted Fadell to head up the hardware side of the iPhone project, and Forstall, another former NeXT whiz, to handle the software. Forstall and Fadell could have become the next “Avie and Ruby,” had they not viewed each other as rivals from the very start. They would clash and undercut each other even more than Fadell had banged heads with Ive and Ruby. Steve found himself refereeing disputes that were beginning to threaten the vaunted synergy that had always been Apple’s “secret sauce”—the blending of clever hardware and ingenious software into a single, magical digital widget. In fact, Fadell was such an explosive force that he would leave the company in 2009, and head off to form a new company, called Nest Labs, which makes a thermostat and a smoke detector that work with your home Wi-Fi network. Fadell is not remembered fondly in the Apple executive boardroom. When certain Apple higher-ups speak of him now, they sneer at the designer of “that little thermostat.” The definition of little is relative, of course. In 2014, Google paid $3.2 billion to acquire Fadell’s Nest Labs.
    原来在苹果里面,也是这么多幺蛾子......

  • Starting in the mid-2000s, Steve was the informal leader of a group of Silicon Valley CEOs who agreed not to poach senior employees from one another. In 2010, the Justice Department filed a complaint in 2010 against Apple, along with Adobe, Google, Intel, Intuit, and Pixar, alleging that the companies had entered a series of agreements, recorded formally and informally, to not hire from one another. A class-action lawsuit followed in 2011, filed by an engineer at Lucasfilm on behalf of 64,000 employees of these companies, and others in Silicon Valley. (This lawsuit added Lucasfilm, which like Pixar is now owned by Disney, to the list of companies.) The plaintiffs alleged that the anticompetitive scheme cost workers billions of dollars in unrealized wage gains they might have enjoyed with unrestricted job mobility.
    羡慕老美的工会与法律制度,真是非常保护劳动者

  • Emails subpoenaed during the investigation show that Steve was clearly involved. They also show him taking mordant pleasure at the fact that a Google recruiter was fired for poaching an Apple employee, after Steve had complained to Eric Schmidt, who was then CEO of the giant search engine company. When Jobs heard the news, his email reply was a smiley-face icon. Steve was hardly the only CEO to be caught with incriminating emails, but he was the only one shown making light of the personal impact of the collusion. Other chief executives seemed motivated primarily by a desire to not piss off Steve, who had become the most powerful employer in the technology business.

  • “I know where Steve’s head was,” he says. “He wasn’t doing anything to hold down salaries. It never came up. He had a simple objective. If we were working together on something—like with Intel, where we threw everything in the middle of the table and said let’s convert the Mac to the Intel processor—well, when we did that we didn’t want them poaching our employees that they were meeting, and they didn’t want us poaching theirs. Doesn’t it make sense that you wouldn’t, that it’s an okay thing? I don’t think for a minute he thought he was doing anything bad, and I don’t think he was thinking about saving any money. He was just very protective of his employees.” It’s a rational argument, insofar as it goes. All CEOs want to keep their best employees at their company. But it ignores the simple fact that making such an agreement with other companies, explicitly or otherwise, is illegal, according to the U.S. government and most antitrust lawyers. Steve, apparently, couldn’t be bothered even with acknowledging those rules.
    这里可以看出来爱因斯坦对乔布斯的影响

  • That same attitude hurt Apple in another case it had to settle, in which the government alleged that Apple conspired with book publishers to raise the price of ebooks. As Steve prepared to launch the iPad, he was sure that reading books on the device would be seen as an attractive feature, one that he hoped would create profits for Apple while stealing customers from Amazon. He and Eddy Cue strongly encouraged book publishers to adopt the agency model Apple used on its app and iTunes stores—publishers could set the price of their ebooks, as long as Apple got 30 percent of the sale. Furthermore, they wouldn’t allow their titles to be sold at lower prices elsewhere. In this scenario, prices of ebooks would have risen uniformly from the low, $9.99 price Amazon often charged for new releases. The publishers would have enjoyed smaller profits but would have been able to set higher prices and avoid permitting Amazon to drive book prices down. Here, too, Steve’s emails did nothing to help Apple. His aggressive negotiating notes show that he was fully aware of the impact of getting all the publishers on the same page. Writing to James Murdoch, the son of News Corp CEO Rupert Murdoch, Jobs said that News Corp’s best option, he believed, was to “Throw in with Apple, and see if we can all make a go of this to create a real mainstream ebooks market at $12.99 and $14.99.”
    这一件事上,乔布斯明显没有站在用户那一边,他没有努力将用户侧的支出降低,同时提高体验
    而是选择和书商一起,提高价格,从而让自己有30%的分润

  • It’s possible that Steve really didn’t see anything wrong with trying to build solidarity among publishers, because he had done the same thing with record company executives when setting up the iTunes Music Store. Nobody accused him of collusion then, even though he had insisted on setting a price of 99 cents a track. It’s also possible that a variety of assorted corporate safeguards—better legal counsel, better compliance efforts, and so on—could have kept Apple on the right side of the law in both the ebooks case and the labor collusion. But Steve had molded Apple into a tool for turning what unfolded in his imagination into real products, not an organization that conservatively guarded against the downside of his impulses. So the safeguards that did exist weren’t powerful enough to prevent the troubles that arose.
    但作为首席执行官来说,如果他在思考产品的时候,就思考过多的法律、法务的限制,他很可能没法做出伟大的产品
    我们在中国,已经能看到这样的情况(社会主义核心价值观)

  • “Steve created a management approach that worked for the type of product that he had been thinking about,” Bill Gates told me after Steve’s death. “You know, if you were going to do hardware and software together, and you’re going to do a few super, super nice designs, and you’re going to do it end-to-end where partnerships aren’t the key thing, where you control that experience totally. He managed a great organization that was purpose-fit to that.” We had been chatting about why so many books had been written promising to reveal how to do business “the Apple way,” or “the Steve Jobs way.” Bill was describing why Steve is a unique managerial case, someone whose model has limited applications. “Maybe you should call your book Don’t Try This at Home,” he said, only half joking. “So many of the people who want to be like Steve have the asshole side down. What they’re missing is the genius part.” One downside to the Steve Jobs way of running a company, he opined, is that “This is not an organization with checks and controls.”
    最懂你的,果然还是对手
    Facebook也希望控制软件与硬件,我们就看到了这样的失败

  • ALL HIS LIFE, Steve had tried to control the narrative about Apple by being the sole employee to tell its story to the public. There was a cost to this choice that didn’t really become apparent until the last years of Steve’s life, when his notoriety and Apple’s success drew attention to Cupertino as never before. Apple became the lightning rod for everything from criticism of the tech industry’s sustainability problems to corporate governance controversies that affected many other companies as well. And its spokesman was a mortally unhealthy man with a desperate impatience to deal with things that really mattered to him, not this broad array of nagging distractions.
    外界的批评也没错
    但对于一个真正想做出好产品的人来说,分散精力在那些不重要的事情上,是一种浪费

  • Ever since getting sick in 2004, Steve had kept goals in his head of things he wanted to be alive for. Some were personal, like the school graduations of his kids. Some were corporate, like his desire to live long enough to introduce the iPad tablet computer.
    乔布斯还是幸运地看到了iPad的发布

  • When Apple learned of the suicides, it actually responded quickly, pulling together a noteworthy task force to investigate Fox-conn’s factories, and taking other actions that some observers have deemed forward-looking. Again, reasonable people can disagree about the quality of Apple’s response. But what everyone can agree on is that Steve didn’t help matters with some of his public responses to the crisis, including the moment at a tech conference when he said, “Oh, we’re all over this one.” He sounded glib, in the way of any corporate CEO trying to smooth over an inconvenient truth.
    其实在这句话上,我觉得不能苛求太多?可能也还好?

  • Heroic narratives aren’t supposed to have chapters like this. In the typical Pixar movie, or in the Disney animations that started getting better and better toward the end of Steve’s life, true emotions are unfrozen, reconciliations are wholly achieved. But Steve’s life wasn’t a movie. It was inspiring, confounding, and unabashedly human, to the very end.

Popular posts from 产品随想的博客

产品随想 | 周刊 第116期:Great things in business are never done by one person.

Cromite   https://github.com/uazo/cromite Cromite a Bromite fork with ad blocking and privacy enhancements; take back your browser! awesome-shizuku   https://github.com/timschneeb/awesome-shizuku Curated list of awesome Android apps making use of Shizuku KernelSU   https://github.com/tiann/KernelSU A Kernel based root solution for Android Love, Hate or Fear It, ​​TikTok Has Changed America   https://www.nytimes.com/interactive/2024/04/18/business/media/tiktok-ban-american-culture.html?unlocked_article_code=1.mE0.DpEZ.VWmNssw5B6_c "My model for business is The Beatles.There were four guys who kept each others, kind of, negative tendencies in check. They balanced each other, and the total was greater than the sum of the parts. And that's how I see business. You know, great things in business are never done by one person. They're done by a team of people. "Our motivation is simple--we want to provide the most advanced and innovative platform to our developers, and we wa...

产品随想 | 读《中国是部金融史》:第一章 此朝无钱胜有钱(周朝)

第一章 此朝无钱胜有钱(周朝) 姬旦选择了当时最有效、最简单的统治方式—一封建:为确保对国家的统治,姬且共封七十一国,其中姬姓五十三国,封国在地方替周王管理属国。 封建封建,封而建之。 对权力没有任何制约的西周,“王德〞是封建统治者最后的底线。这种“王德”对天命的畏惧延续了周王朝近千年的生命,此后,无论春秋五霸如何强盛,都只能挟天子以令诸侯,再强的诸候都必须获得王室认可。这一点,颇类似于西欧或者日本王位干年一系,绝不是“皇帝轮流做,明年到我家”的强盗逻辑。 司马迁之所以大骂周厉王,原因还在于周厉王推行了“专利”制度。其实,西周铭文甚至后世典籍始终都没说清楚究竟周厉王的“专利”是个什么东西,只是说他“专山林川泽之利”。周厉王很可能把诸候的山林川泽收归国有(自己所有),凡是在山上砍柴的、打猎的都要向王室纳税。看起来,周厉王敛财是确定无疑的,所以,司马迁认为此人是一个暴君。不是周厉王贪婪,而是王室实在太穷了。 西周王室失去了财富、失去了王德,也很快会失去江山。 失去“王德”的社会,人们只会臣服于强人,只有利益才是真正的信仰。也就是说, 这个时候的西周几乎是一种丛林社会,只有赤裸裸的暴力才能制约这些诸候了。对诸侯来说,周总王不过就是一个名号,没-起喝过酒、没一起拼过命,凭什么要听你的命令? ──复用下作者的句式:失去“法律”的社会,人们只会沉醉于拜金。 管仲告诉我们,强国、弱国最大的区别是强国的钱都在黎民百姓手里,弱国的钱却在国王的钱箱子里。这一点,颇类似于穷国和富国的区别,穷国只想抢老百姓的钱,富国却在想养如何让老百姓赚钱。 ──思考:我们的钱,在哪里? 周幽王死后,周平王为了躲避犬我,东迁至东都洛邑,中国开始了春秋时代。但无论春秋诸侯多么强盛,都要举起周王室大旗,所以,春秋在中国历史上也被称为“东周” 真正的强国,震慑敌闲的不只是万乘之师,还有无法超越的经济实力。强国经济之强,必然源自园内公平的经济环境,能为国民提供一个自由创造的空间。即使弱国拒绝承认强国的地位,甚至试图与强国平起平坐,也永远无法护绝强国对本土的经济渗透。 ──瞬间想到美国 无论弱国多么不情愿,强国货币都一定会流进他的地盘。在古代,一种曾经广泛流通的货币必然有大量文物存世,春秋货币则主要包括布币、刀币和蚁鼻钱三个体系。在中国史籍中经常提到“春秋五霸”,不过“春秋五霸”有很多种版本。顺着本书的逻辑, 我们...

《Becoming Steve Jobs》Chapter 15 The Whole Widget

What the world did see was an effective and visionary leader at the height of his powers. These were complicated years for Apple, but Steve handled almost every challenge in exactly the manner he wanted. He had fallen into leadership at such a young age, but he was comfortable in that role now, and justifiably sure of his capacity to guide Apple’s tens of thousands of employees to the goals he set for them. During these years, he would ensure the company’s continued success in personal computers by engineering a deft switch to a new kind of microprocessor; ruthlessly and successfully managing some major transitions in his executive team; and optimizing and building upon the efficiency and ambition of the company’s product development “treadmill,” as Tim Cook describes it. This is also when he delivered what is likely to be remembered as the most notable product of his life, the iPhone, and then improved even that by pivoting once again into a strategy he personally had not wanted to pu...

产品随想 | 周刊 第117期:He saw the intersection of art and science and business and built an organization to reflect that.

He disliked biography attempts. “I regard my scientific papers as my essential biography,’’ Land said. “I pour my whole life into the scientific project I’m investigating. I leave behind the things I’ve done in the past to do the work in the present.’’ “The purpose of inventing instant photography was essentially aesthetic,’’ Land said in 1947, announcing the process’s invention. “We live in a world changing so rapidly that what we mean frequently by common sense is doing the thing that would have been right last year.” — Edwin Land, Statement to Polaroid Corporation employees (25 June 1958) The worldview he was describing perfectly echoed Land’s: “Market research is what you do when your product isn’t any good.” And his sense of innovation: “Every significant invention,” Land once said, “must be startling, unexpected, and must come into a world that is not prepared for it. If the world were prepared for it, it would not be much of an invention.” Thirty years later, when a reporter ask...

Hacking Team武器库

之前百度盘上公开了部分Hacking Team工具,自己一直没有看懂,今天在泉哥博客上看到他对于武器库的几篇文章,mark一下

产品随想 | 周刊 第51期:Never let a good crisis go to waste

Products Paperless-ngx   https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx A community-supported supercharged version of paperless: scan, index and archive all your physical documents 自架设服务,文档聚合 Tube Archivist on YouTube   https://github.com/tubearchivist/tubearchivist Your self hosted YouTube media server 自托管YouTube流媒体播放 Emby Server Emby Server is a personal media server with apps on just about every device. 自己掌控流媒体 Pointless   https://github.com/kkoomen/pointless An endless drawing canvas desktop app made with Tauri (Rust) and React 无限画布白板工具,Tauri构建,跨多端 PWA LIST   https://www.pwalist.app/ 一些好玩的PWA应用,有些还不错 Pomofocus 番茄钟 Song Search “Find me a song by lyrics.”   https://songsear.ch/ Nanopi Openwrt   https://github.com/klever1988/nanopi-openwrt Openwrt for Nanopi R1S R2S R4S R5S 香橙派 R1 Plus 固件编译 纯净版与大杂烩 Project ImmortalWrt   https://github.com/immortalwrt/immortalwrt An opensource OpenWrt variant for mainland China users. China用户专用......心情复杂 YAOF   ht...

李录推荐阅读书单

李录推荐阅读书单 李录在《文明、现代化、价值投资和中国》的最后,列出了他推荐阅读的一些书目。这个书目的含金量非常之高,是培养一个多层次有深度思维很好的参考,特整理如下。 一. 科学、哲学、进化、人类文明史、人类历史 1. 《枪炮、病菌与钢铁:人类社会的命运》,贾雷德·戴蒙德 2. 《西方将主宰多久》,伊恩·莫里斯 3. 《文明的度量:社会发展如何决定国家命运》,伊恩·莫里斯 4. 《群的征服》,爱德华·奥斯本·威尔森 5. 《无穷的开始:世界进步的本源》,戴维·多伊奇 6. 《真实世界的脉络:平行宇宙及其寓意》,戴维·多伊奇 7. 《理性乐观派:一部人类经济进步史》,马特·里德利 8. 《科学发现的逻辑》,卡尔·波普尔 9. 《开放社会及其敌人》,卡尔·波普尔 10. 《自私的基因》,理查德·道金斯 11. 《人类简史:从动物到上帝》,尤瓦尔·赫拉利 12. 《文明》,尼尔·弗格森 13. 《当下的启蒙》,史蒂芬·平克 14. 《心智探奇:人类心智的起源与进化》,史蒂芬·平克 15. A history of knowledge, Charles Van Doren 16. 《神的历史》,凯伦·阿姆斯特朗 17. 《为什么佛学是真实的》,罗伯特·赖特 18. 《思考,快与慢》,丹尼尔·卡尼曼 19. Creating the Twentieth Century, Vaclav Smil 20. Transforming the Twentieth Century, Vaclav Smil 二. 中国文明、历史、文化 1. 《先秦诸子系年》,钱穆 2. 《中华文化十二讲》,钱穆 3. 《史记(白话本)》,司马迁 4. 《白话二十五史精选》,李解民等 5. 《四书章句集注》,朱熹 6. Waiting for the Dawn, William Theodore de Bary 7. 《中国的自由传统》,狄百瑞 8. 《万古江河——中国历史文化的转折和开展》,许倬云 9. 《黄宗羲全集》 10. 《余英时文集》 11. 《思想和人物》,林毓生 12. 《曾国藩全集》 13. 《万历十五年》,黄仁宇 14. 《天安门:知识分子与中国革命》,史景迁 15. The Search for Modern China, 史景迁 16. 《中国官僚政治研究》,王亚南 17. 《中...

《深度学习推荐系统》By 王喆

  推荐序言 深度学习/机器学习,爆发于2015年 算法能力+工程能力 1992年,施乐创建了应用协同过滤算法的推荐系统 本书for:推荐、广告、搜索领域的从业者/爱好者 第1章 互联网的增长引擎──推荐系统 不同业务模式的公司定义的具体推荐系统优化目标不同,例如,视频类公司更注重用户观看时长,电商类公司更注重用户的购买转化率(Conversion Rate,CVR ) YouTube推荐系统的主要优化目标就是观看时长,而不是CTR 工程论文:Deep Neural Networks for YouTube Recommenders 大致流程:构建深度学习模型,预测用户观看某候选视频的时长,按照预测时长进行候选视频的排序,形成最终的推荐列表 淘宝首页:千人千面(即使是1%的CTR提高,也会到来数十亿元收入增加) 推荐系统逻辑框架:f(U,I,C), User, Item, Context 推荐系统数据部分:实时数据、准实时数据、离线数据 推荐系统模型部分:召回层、排序层、补充策略与算法层(排序层是工业界与学术界研究的核心) 第2章 前深度学习时代──推荐系统的进化之路 UserCF: 基于用户相似度进行推荐的协同过滤算法 互联网用户数的增长会导致矩阵维护复杂度急剧上升 用户的历史数据可能稀疏(导致UserCF不适用于酒店预订、大件商品购买等低频应用) 适用于发现热点、以及跟踪热点的趋势 ItemCF:基于物品相似度进行推荐的协同过滤算法 更适用于兴趣变化较为稳定的应用 协同过滤的天然缺陷:推荐结果的头部效应较明显 其它模型:矩阵分解、逻辑回归、FM、FFM、GBDT+LR、LS-PLM (细节已经要看不懂了) 第3章 浪潮之巅──深度学习在推荐系统中的应用 Google Play的推荐团队,基于对业务场景的深刻理解,提出了Wide&Deep模型 这张属于看不懂那种类型 第4章 Embedding技术在推荐系统中的应用 Not Interested 第5章 多角度审视推荐系统 从7个不同的角度切入推荐系统 推荐系统如何选取和处理特征 召回层的主要策略有哪些? 实时性的重要性体现在哪里?有哪些提高实时性的方法? 如何根据具体场景构建推荐模型的优化目标 如何基于用户动机改进模型结构 冷启动问题的解决方法有哪些 什么是探索与利用问题?有哪些主流的解决方法 第...

Bilibili Q2 2023 Earnings Call Transcript

Moving on to our community growth. Our DAUs increased by 15% year-over-year to 96.5 million in the second quarter, driving our DAU to MAU ratio up to 29.8%. In the second half of this year, we plan to shift our video watching metric from video views to video time spent, which will help our users discover more high-quality content on Bilibili. In addition, we are exploring new live broadcasting products to create more paying channels for our users, including live celebration events. We expect our ongoing integration activities to support our revenue growth in the second half of 2023. Our top five advertising verticals in the second quarter were games, e-commerce, digital products and home appliances, skincare and cosmetics, and food and beverage. 五大Top广告垂类 In the meantime, we have seven new titles that we plan to release in domestic and overseas markets in the second half of the year, including the highly anticipated game Pretty Derby 期待7款游戏能红火一波 We cut sales and marketing expenses by 2...

产品随想 | 陪读《芯片战争》:一、二章

作者其它书也值得读读 已出版《食用油营销第1书》《金龙鱼背后的粮油帝国》《鲁花:一粒花生撬动的粮油帝国》《手机战争》等财经书籍。 第一章 从晶体管到芯片 肖克利要创业的消息,就像17世纪的牛顿宣布要建立工场一样引起了轰动。那时候,美国还在草创时期的半导体产业主要集中在东部的波士顿和纽约长岛地区,许多科学家和工程师精英都慕肖克利之名前往美国西海岸,不远千里地聚集在肖克利旗下。可以这么说,肖克利给硅谷带来了最初的火种。 ——我也認可這個說法,不是斯坦福或其他校園,純粹是人才的原因 芯片发明后的六年间,政府对芯片项目的资助高达3200万美元,其中70%来自空军。同期美国半导体产业的研发经费有约85%的比例来自政府,政府的支持成就了美国在半导体领域的技术优势。“华盛顿通过支付技术研发费用和保证最终产品的市场份额,将原子弹最终制造成功的间隔缩短至六年,晶体管缩短至五年,集成电路缩短至三年。”不过,这些半导体企业实力壮大以后,往往不愿再参与美国政府出资的研发项目,因为那意味着专利权归政府所有,而且还得受保密条款的约束。 ——這纔是更合理的產業支持政策 诺伊斯采用激进的价格政策,将主要芯片产品的价格一举降到1美元,不仅是市场上的主流芯片价格的零头,还低于当时芯片的成本。这不是传统意义上的亏本倾销,而是第一个以反摩尔定律为定价依据的案例。反摩尔定律认为,同样的芯片在18个月后价格就会跌一半,所以按照几年后的价格为当前的芯片定价是有一定合理性的。市场被迅速打开,芯片很快在民用市场得到越来越广泛的应用,仙童的营收和利润都迅速上升,还带动了其母公司的股价上涨。摩尔后来评论:“诺伊斯以低价刺激需求,继而扩大产能、降低成本的策略,对于芯片产业的发展而言,其重要性堪比芯片的发明。” ——看到這裏的時候,真是非常震撼,好厲害的定價策略 东通工用磷渗透法研发出了高频的晶体管,于1957年做出世界上第一款袖珍收音机,并在这款产品上启用了索尼商标。盛田昭夫到美国去推销袖珍收音机的时候,德州仪器刚刚轻率地放弃了这个市场。美国人对盛田昭夫说:你们为什么要制造这种小收音机?美国人都想要大收音机。盛田昭夫回答:单单纽约就有20多家广播公司,同时就有20多套节目在播放,每人使用一台小收音机收听自己喜欢的节目,岂不更好?索尼用“一人一台”的宣传成功打破了美国人全家共用一台大型收音机的观念,成为全世界最畅销的收音机...