跳至主要内容

A Tribute to a Great Artist: Steve Jobs

 

Steve Jobs, who died October 5 after resigning in August as CEO of Apple, the company he co-founded, had many talents. But what set him apart from other computer wizards was his artistic sense. He continually used the word “taste” in explaining what was ready to be manufactured at Apple, and what wasn’t ready yet—what he had to reject. The Apple computer, the iPhone, the iPad and the iPod are all strikingly beautiful objects; the clarity of their visual design matches the way they function. It’s clear that Steve Jobs was an artist and that his artistry worked at many levels: it was a visual sensitivity that extended outward to a way of thinking about how things worked and how different variables could interact with each other in a pleasing harmony. Where did this ability come from?

Jobs gave some credit for his success to a seemingly unlikely source—a course on calligraphy that he took as an undergraduate at Reed College, a course established by a maverick professor named Lloyd Reynolds and continued by Father Robert Palladino. In fact, Jobs was not the only “genius” to benefit from Reynolds’ teaching. Other notable students have included the poet Gary Snyder, the poet and Zen master Philip Whalen and the entrepreneur Peter Norton of Norton Utilities, who became a major patron of contemporary art.

Reynolds began teaching calligraphy at Reed College in 1938 as a no-credit course (it became full-credit in 1948) on the third floor of a building that had just been vacated by the chemistry department. Reynolds’ art credentials were almost nonexistent; he had actually gone to Reed to teach in the English department. His interest in calligraphy went back to 1924, when he had worked briefly for a greeting card and sign company, and largely through self-teaching he had become one of the masters of the art. Reynolds’ calligraphy class eluded simple description. It focused on mastering a hand skill—writing letters—and for that reason was always viewed with suspicion by the rest of the college faculty, since it seemed to them more like calisthenics or lessons in ballroom dancing than a college-level course that involved thinking. But for Reynolds, the skill of writing letters was all-embracing and mystical, and it took thought. To do it properly required a total understanding of the art and culture that gave rise to particular modes of writing. As one of his students, the type-designer Chuck Bigelow, has explained, in summarizing Reynolds’ teachings:

“When you write in an italic hand, you are making the same kinds of motions that Queen Elizabeth I made when she practiced Chancery Cursive as a teenager; the same motions as Poggio Bracciolini, a fifteenth-century chancellor of Florence; the same motions as Michelangelo. And if you write in a Carolingian hand, you are making the same moves as the notable scribes that Charlemagne assembled in his court in the late eighth century: Alcuin of York, Peter of Pisa, Theodulf the Visigoth, Paul the deacon, and Dungal the Irishman.”

Consequently, as Todd Schwartz has commented, in an excellent article about Reynolds in the Reed Alumni Magazine: “Reynolds’s classes were never simply about the thing—they were about everything.” Reynolds’ three greatest enthusiasms were the “Three Bills”: William Blake, the poet and painter of mystical visions; William Morris, the master of Arts and Crafts; and William Shakespeare. But his enthusiasm for “The Big Three” was mixed in with religious interests—he was fascinated by Zen Buddhism—and also tied into leftist politics of some sort: he was once called up in front of the Committee for the Investigation of Un-American Activities.

Learning to write well, for Reynolds, was a key to achieving a mystical, spiritual harmony with the universe as well as to attaining such social goals as ending poverty and racism and achieving world peace. As the graphic designer Michael McPherson, who studied with him, recalls: “He’d jump from Michelangelo to William Blake to Zen Buddhism effortlessly, and it all made sense.” In essence, Reynolds was encouraging his students to think about what’s good and significant and why, in a way that cut across the traditional boundaries between academic fields: to learn to exercise good taste. It was a mode of thinking that would profoundly influence Jobs, who provided us with an interesting definition of taste: “Taste is trying to expose yourself to the best things humans have done and then trying to bring those things into what you are doing.”

But Reynolds’ very successes—huge student attendance, teaching and art awards, even a television show—also attracted enemies, who viewed all this hoopla as proof that what he was doing wasn’t academically rigorous. Each year he had to do battle for the survival of his class against an ever-growing coalition of enemies. Reynolds bowed out when his wife became terminally ill. To continue his legacy he chose a singularly spiritual figure, a former Trappist monk and monastery scribe, Father Robert Palladino, under whose benevolent care calligraphy remained the most popular elective offering at Reed. But Palladino, who had spent much of his life under a vow of silence, had no grasp of how to handle faculty politics and faculty arguments. In 1984, six years after Reynolds’ death, the art department pulled the plug on the calligraphy class, ostensibly because it didn’t fit with the new mission of focusing entirely on “modern art.”

Though seemingly irrational, this pattern of faculty politics is familiar to anyone who has worked in a university. It comes from a love of following the regulations, and inventing new regulations if old ones aren’t already in place, to make teaching tidy, measurable and predictable. The philosopher Plato, who viewed artists as dangerous renegades, wanted to banish them from his ideal Republic, and real artists seem to always exist with the threat of banishment hovering over them—or worse. When the course on calligraphy was eliminated, Reed College was diminished. “There was never another course quite like that,” one of Reynolds’ former students, Georgianna Greenwood, has commented.

Jobs and Calligraphy

Jobs entered Reed in 1972 and dropped out after six months. But he continued to audit classes for another year, while sleeping on the floor of friends’ rooms, collecting Coke bottles for survival money and getting free meals at the local Hare Krishna temple. The most inspiring classes were calligraphy. As Jobs recalled in his 2005 Stanford commencement address:

“Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. … I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can’t capture, and I found it fascinating.”

“None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography.”

From this statement, it’s clear that the stylish graphics we now take for granted on computers might never have taken hold without the calligraphy class. Indeed, Jobs made comments about this many times. For some reason, it’s a thing in which he took particular pride. But I’d like to propose that what Jobs learned from studying calligraphy went deeper than nice typography.

Typography is a peculiar art, which operates with unusually tight restraints, but is also amazingly free. The basic forms of the letters have stayed pretty much the same for centuries, and the order in which they go is generally fixed by the text. But within those seemingly rigid parameters there’s room for seemingly endless variations of shape and spacing, of shifts from delicate to bold, and of many other things. Seemingly modest changes can completely change the overall effect for good or ill, and can make the letters trigger entirely different emotions. There’s even a bit of time travel involved, since different letter forms evoke different historical periods. Most of all a great piece of typography needs to work as an ensemble. One wrong mark can throw off the entire effect. And a little accent can sometimes lift something that’s harmonious but dull to the level of a masterpiece.

Visual thinking has properties that are a little different from thinking in language. One of its most attractive qualities is that it encourages us to move out of a strictly linear sequence and to take in many variables at once, including variables that are mobile and that exist in shifting configurations. By developing mastery of typography, Jobs developed mastery of design: the ability to think about how hundreds of different variables can coalesce to create a harmonious effect that seems “perfect.” This is the skill that he practiced at Apple, transposing it from the realm of letter forms to that of product design. Jobs explained in an interview with Businessweek in 2004: “Lots of companies have tons of great engineers and smart people. But ultimately, there needs to be some gravitational force that pulls it all together. Otherwise you can get great pieces of technology all floating around the universe.”

What pulls it all together, of course, is art. As the great architect Alvar Aalto once stated: “Nearly every design task involves tens, often hundreds, sometimes thousands of different contradictory elements, which are forced into a functional harmony only by man’s will. This harmony cannot be achieved by any other means than those of art.”

Significantly, Jobs always thought of himself not as a manager but as a leader—an artistic visionary. After the fashion of a great artist, Jobs ultimately based his decisions not on the recommendations of committees or focus groups but on his own intuition—often on factors not easily expressed or analyzed in words. Perhaps most important, at some level, his mastery of visual skills was transposed to another level as well. Visual harmony became a sort of metaphor for what happens when everything works well together: when at a glance we can instantly understand a large field of variables, and see that everything coordinates with everything else and they all work together with a unified purpose.

In short, through mastering calligraphy, Jobs learned to think like an artist. It became the skill that separated him from other computer geniuses and business leaders. It enabled him to move out ahead of the pack, to build out of almost nothing one of the world’s largest corporations and to revolutionize modern life. We usually think of art as essentially a recreational activity: as something that stands apart from the serious business of life. But art does matter. When all is said and done, it’s the thing that makes it possible to have a world that holds together and is beautiful and makes sense.

Genius can never be reduced to a single trick. But let’s take note of the fact that one of the keys to Jobs’ success, to all that he achieved, is that, years ago, at the outset of his amazing career, he took a controversial and inspiring art class.

 

Popular posts from 产品随想的博客

产品随想 | 陪读《乔布斯传》:1-17章

乔布斯经典照片集 坐在麗莎電腦旁。他說:「毕加索曾說:「好的藝術家懂得模仿,佛大的藝術家善於偷取。」因此,窃取偉大的點子沒有什麼好羞耻的。 與蓋茲在電話中達成協議:「比爾,謝謝你支持蘋果。因為你的支持,世界將變得更美好。」 1997年蘋果在波士頓舉行的麥金塔世界大會,蓋茲透過衛星連線在巨大的螢幕上出現。質伯斯說:「我真是笨死了,竟然讓蓋兹以這種方式現身。他讓我看起來好沙小。」 ──时刻自省 前言 The people who are crazy enough to think they can change the world are the ones who do. 只有那些瘋狂到以為自己可以改變世界的人, 才能改變這個世界。 這麼些年來,賈伯斯說起話來的認真與專注態度,著實打動不少人。我們一直保持連絡,即使在他被逐出蘋果之後,我們還有來往。每次他有新產品要推出時,像 NeXT 電腦或皮克斯 (Pixar)的電影,他就會來找我。他常帶我去曼哈頓下城一家壽司店用餐,講起他的產品,渾身散發出光和熱,眉飛色舞的說這是他登峰造極之作。我喜歡這個人。 ──对自己产品深深的爱 他的堅持教我疑惑。人人都知道賈伯斯不道餘力捍衛隱私, 而且我不知道他是否看過我寫的任何一本傳記。我還是不敢立刻答應,只說或許再等等。然而到了 2009年,我接到他太太蘿琳. 鮑威爾打來的電話。她直截了當說:「如果你還想為史帝夫寫傳,最好趕快動筆。」這是他第二次因病向公司請長假。我坦言他早在2004 年得知自己罹患胰臟癌的時候就曾主動邀我寫傳,但我當時對他罹癌的事一無所知。蘿琳解釋說,他們盡量保密,因此當時根本沒幾個人知道。他是在動手術的前夕打電話給我的。 ──和Make Something Wonderful对照起来看 他還說,自從他回到蘋果重新掌權,這十二年來是他創造新產品的高峰期,但他還有更重要的目標,也就是效法惠普的惠立和普克(David Packard),締造一家創新動力無限的公司,進而超越惠普。 ──苹果公司才是乔布斯最得意的产品 他說:「我一直認為,自己是個偏向人文的孩子,但我也喜歡電子的東西。後來,我讀到寶麗來(Polaroid)創辦人蘭德 (Edwin Land)曾說過,一個人能站在人文和科學的交會口,兼容贯通,才是真正的人才。在那當下,我决定要當這樣的人。」他似乎在暗示我,這可以做為傳...

Steve Jobs at 44, By Michael Krantz, 1999

Differences and Similarities Between Apple and Pixar Apple turns out many products--a dozen a year; if you count all the minor ones, probably a hundred. Pixar is striving to turn out one a year. But the converse of that is that Pixar's products will still be used fifty years from now, whereas I don't think you'll be using any product Apple brings to market this year fifty years from now. Pixar is making art for the ages. Kids will be watching Toy Story in the future. And Apple is much more of a constant race to continually improve things and stay ahead of the competition.  His Role At Pixar At Pixar my job is to help build the studio and recruit people and help create a situation where they can do the best work of their lives. And to some degree it's the same at Apple. But at Pixar, I don't direct the movies, whereas at Apple probably, if I had to pick a role out of a film production, I'd be the director. So it...

产品随想 | 周刊 第63期:中国城市化的历史思考

Products 李志 · BB   https://github.com/turkyden/lizhi-app 开箱即用,一个珍藏了李志音乐作品集的在线播放器 作者的描述很有意思:我们不能失去信仰~ Watt Toolkit 🧰 (原名 Steam++)   https://github.com/BeyondDimension/SteamTools 「Watt Toolkit」是一个开源跨平台的多功能游戏工具箱,此工具的大部分功能都是需要您下载安装 Steam 才能使用。 语雀为什么没被钉钉吃掉,跟支付宝又是什么关系?   https://www.xiaoyuzhoufm.com/episode/62ed2b1d226f5c1fa0d58357 乱翻书播客推荐 Behind the Curtain   https://www.quiverquant.com/sources/behind-the-curtain/ 我们正在结合我们一直在收集的关于公司游说、国会股票交易和拟议立法的数据,以便让您跟踪华盛顿特区幕后发生的事情您可以使用此工具查看哪些法案正在被国会审议了哪些上市公司正在就这些法案进行游说,以及哪些国会议员交易了这些公司的股票。 民主非常需要这样的信息透明 脑洞大开,给自行车装上倒车雷达和行车记录仪   https://sspai.com/post/73521 佳明-骑行雷达尾灯 Varia RCT 715,非常喜欢,但真的好贵.....3K+ RMB Health 体检报告出现高尿酸,你该如何在饮食方面控制风险?   https://sspai.com/post/73031 Citizenship Consciousness & Privacy 张鸣:中国城市化的历史思考 2019 09 04   https://www.youtube.com/watch?v=rRcPssCkXeI 内核论点是:城市化最重要的有私有产权的商人 这个创作者也值得关注 Run 日本移居指南   https://guoyu.mirror.xyz/bPaDKAcrhJGUbaXu9BWDcdD-F46gBFATTvf_qwZ9Bso 添加加Run模块,润 A Programmer's Guid...

产品爱好者周刊 第36期:走进Linux

Products OpenShot   https://github.com/OpenShot/openshot-qt OpenShot Video Editor is an award-winning free and open-source video editor for Linux, Mac, and Windows 开源的视频剪辑工具,跨平台 Run   https://github.com/The-Run-Philosophy-Organization/run 润学全球官方指定GITHUB,整理润学宗旨、纲领、理论和各类润之实例 Dozer   https://github.com/Mortennn/Dozer Hide menu bar icons on macOS ThisIsWin11   https://github.com/builtbybel/ThisIsWin11 Win11的隐私保护 RoundedTB   https://github.com/torchgm/RoundedTB Add margins, rounded corners and segments to your taskbars! Droptop Four   https://github.com/Droptop-Four/Basic-Version Droptop Four is the fourth iteration of the popular dropdown app launcher for Windows & Rainmeter. LibreTube   https://github.com/Libre-tube/LibreTube An alternative frontend for YouTube, for Android. nheko   https://github.com/Nheko-Reborn/nheko Quaternion   https://github.com/quotient-im/Quaternion 多平台的Matrix客户端 FluffyChat   https://fluffychat.im/ Phone端的Matrix...

Linux私房菜-14章 Linux帐号管理

1.认识三个文件夹 '/etc/passwd' '/etc/shadow' '/etc/group' 2.Mac更改Terminal shell: chsh -s /bin/bash 3.权限更改的一种姿势: chmod u+x file    user group others 4.一般帐号密码忘记:root身份passwd即可    root帐号密码忘记:重启进入用户维护模式再以 passwd命令更改密码,或Live CD开机挂载根目录再修改/etc/shadow,将root密码字段清空,重启后root将不再需要密码 5.有效用户组与初始用户组认识  groups命令查看当前登录用户支持的用户组

产品随想 | 周刊 第85期:e-Residency与数字游民

  David Shambaugh   https://www.google.com/search?q=David+Shambaugh 中国问题研究专家,著作极多 郭玉闪   https://zh.wikipedia.org/wiki/郭玉闪?useskin=vector 中国公共知识分子 我只想好好观影   github.com/BetterWorld-Liuser/autoMovies 刘煜辉:中国资本市场灵魂出窍 最有活力的公司几乎不在A股   https://finance.sina.com.cn/stock/marketresearch/2017-06-23/doc-ifyhmtek7705574.shtml 回看17年的专家讲话,还是挺有水平的,挺多都认可 纽约文化沙龙   https://www.youtube.com/@user-cu2hl5tf6y/videos 视频质量出奇的高,推荐 透视中国政治by吴国光、程晓农 备忘下,貌似评价挺好的一本书 CAPI China Chair Wu Guoguang (吴国光 / 吳國光)   https://www.youtube.com/playlist?list=PLIt1szHhnm_Hso3jGUbfGpnEAbsPOuEVV 因为热爱中国,我们越要看懂中国 AI Canon   https://a16z.com/2023/05/25/ai-canon/ in this post, we’re sharing a curated list of resources we’ve relied on to get smarter about modern AI. We call it the “AI Canon” because these papers, blog posts, courses, and guides have had an outsized impact on the field over the past several years. 希望中国的投資機構,也能有更多的分享與輸出,提升整個社會的認知 Cantonese Font 粵語字體   https://visual-fonts.com/zh/...

一些建筑类书刊

这是我在知乎上的一个回答,之前看到一个说法,就是越厉害的人不仅仅是吸收知识,即输入,同时也会最大化的输出,输出的方式我认为有很多,写书,写博客等等,我选择的输出方式是在知乎,豆瓣留下自己的足迹,博客是我的大本营,在这里mark一下我在知乎一个关于建筑书籍的回答

Interview with Steve Jobs, WGBH, 1990

Interviewer: what is it about this machine? Why is this machine so interesting? Why has it been so influential? Jobs: Ah ahm, I'll give you my point of view on it. I remember reading a magazine article a long time ago ah when I was ah twelve years ago maybe, in I think it was Scientific American . I'm not sure. And the article ahm proposed to measure the efficiency of locomotion for ah lots of species on planet earth to see which species was the most efficient at getting from point A to point B. Ah and they measured the kilocalories that each one expended. So ah they ranked them all and I remember that ahm...ah the Condor, Condor was the most efficient at [CLEARS THROAT] getting from point A to point B. And humankind, the crown of creation came in with a rather unimpressive showing about a third of the way down...

关于建筑实习的经验贴

慢慢整理实习的帖子,如果近期太阳能竞赛不占用太多时间的话,可以开始准备实习了 一.  给自己的问题   1. 你的设计风格是什么   2. 实习的目的 二. 事务所推荐   1. 墨臣,住宅(商业地产)做的很棒,项目管理做的比较好,但是相对来说公建项目比较少       如果希望接触多种类型项目的话考虑一下,多多了解这个事务所,赖军   2. 标准营造,张珂,重视方案设计的惊喜把控,重视图解,还有手工模型   3. 大舍,不浮夸,有自己的设计理念,效率高,唯一不加班公司 三. 学院派建筑师   1. 何镜堂事务所,缺点是周期长,待遇不高,风格单一,设计类型单一   2.  直向(新史家小学,方法上典型霍尔的风格,董功是霍尔弟子)       TAO迹(腾冲的那个博物馆不错)       山水秀(祝晓峰的风格很小清新,朱家角的房子)       业余       家琨(在符合本时代的建筑材料的运用上很有造诣,再生砖,鹿野苑....)       非常(张永和,作品说不出来有多好,但是又总觉得很精妙,二分宅) 四. 设计院   1. 商业建筑设计公司实习推荐  CCDI,DC,UA   2.  大连院,东北院,华东院,中建北京院   3. 不推荐同济院,因为挂靠的小公司很多,鱼龙混杂 五. 先锋派建筑师   1. UNStudio,项目比扎哈的脚踏实地而且思考深度高很多   2. BIG,设计的起源都是一个平淡朴实但是又很精妙的理由   3. 蓝天组   4. 国内事务所推荐  李虎(霍尔的合伙人)的open,侯梁(貌似的是玛雅,不知道用rhino和       GH),徐东昕,徐甜甜的DNA,徐卫国(感觉这老爷子在国内参数化设计界可以呼风唤       雨了)   5. 不推...

巴菲特致股东信-1975年

 笔记: 华盛顿邮报已成为伯克希尔第一重仓股 翻译: 雪球:https://xueqiu.com/6217262310/131409324 备份:https://archive.ph/4hgK3 原文: To the Stockholders of Berkshire Hathaway Inc.: Last year, when discussing the prospects for 1975, we stated “the outlook for 1975 is not encouraging.” This forecast proved to be distressingly accurate. Our operating earnings for 1975 were $6,713,592, or $6.85 per share, producing a return on beginning shareholders ’ equity of 7.6%. This is the lowest return on equity experienced since 1967. Furthermore, as explained later in this letter, a large segment of these earnings resulted from Federal income tax refunds which will not be available to assist performance in 1976. On balance, however, current trends indicate a somewhat brighter 1976. Operations and prospects will be discussed in greater detail below, under specific industry titles. Our expectation is that significantly better results in textiles, earnings added from recent acquisitio...