跳至主要内容

《Becoming Steve Jobs》Chapter 1 Steve Jobs in the Garden of Allah

《Becoming Steve Jobs》

Authors’ Note

  • For Becoming Steve Jobs, we spent three years researching, interviewing, reporting, writing, and editing together. That said, in the narrative you’re about to read, we decided, for convenience’s sake, to use the first-person singular throughout to refer to Brent. Brent is the one who had a relationship of almost a quarter century with Steve Jobs, so using the word I made it much easier to tell our story.

Prologue

  • Bureau lore had it that he had dressed down another Journal reporter by posing this straightforward question: “Do you understand anything at all, anything at all about what we’re discussing?”
    风格非常乔布斯,哈哈哈

  • “Nobody who writes for the major national publications knows shit about computers,” he added, shaking his head with a practiced air of condescension. “The last person who wrote about me for the Wall Street Journal didn’t even know the difference between machine memory and a floppy!”

  • As we talked, he drank steaming hot water from a pint beer glass. He explained that when he ran out of tea one day, it dawned on him that he liked plain old hot water, too. “It’s soothing in the very same way,” he said. Eventually he would steer the conversation back to his main pitch: higher education needed better computers, and only NeXT could deliver them. The company was working closely with both Stanford and Carnegie Mellon—universities with highly respected computer science departments. “They’ll be our first customers.”
    卡耐基梅隆、斯坦佛,将是最早一批使用Mac的学校,非常精准先专注学校群体!

  • The intensity of his self-confidence made me hang on his every word. He spoke in carefully constructed sentences, even when trying to answer an unexpected question.

  • Twenty-five years later, at his memorial service, Steve’s widow, Laurene, testified to the “fully formed aesthetic” he possessed from a very young age. That confidence in his own judgment and taste came through in his answers. It also came through in the fact, as I realized over the course of our conversation, that he really was interviewing me, testing me to see if I “grokked”—understood—what was special about what he had done and what he planned to do at NeXT. Later, I came to realize that this was because Steve wanted whatever was written about him and his work to measure up to his own high standard of quality. At this stage of his life, he thought he could probably do anybody’s job better than they could—it was an attitude that gnawed at his employees, of course.
    自己有极高的审美和要求,也同对对别人的稿子、别人的工作有极高的要求

  • For this pamphlet, and for a single, take-it-or-leave-it draft of a corporate logo, Jobs had happily parted with $100,000 of his money. That extravagance, albeit in the pursuit of perfection, was a quality that would not serve him well at NeXT.

  • As with most journalist/source relationships, there was one main reason Steve and I wanted to connect: we each had something the other needed. I could deliver the front page of the Wall Street Journal and, later, the cover of Fortune magazine; he had a story that my readers wanted, and that I wanted to tell better and earlier than any other journalist. He usually wanted me to write about a new product of his; my readers wanted to know about him as much as the product—if not more. He wanted to point out all the glories of the product and the genius and beauty of its creation; I wanted to get behind the scenes, and to cover the competitive ups and downs of his company. This was the subtext of most of our interactions: a transaction in which we each hoped to cajole the other into some sort of advantageous deal. With Steve, this could be like a card game where one day I’d feel we were partners playing bridge and the next I’d feel like a sucker holding eight-high in poker. More often than not, he made me feel like he had the edge—whether or not that was true.

  • Yet Steve and I, more than Bill, were true products of the antiwar, peace and love, tune in/turn on generation. We were music nuts and gaga for gadgets, and we weren’t afraid to experiment with outlandish new ideas or experiences.
    反战,嬉皮,和平与爱意

  • In those early years, Steve had an important reason to cultivate our relationship. In the ever-shifting computer world of the late 1980s, building breathless anticipation for his Next Big Thing was crucial to attracting potential customers and investors, and Steve would need plenty of the latter, given that NeXT would take nearly five years to produce a working computer. Throughout his life, Steve had a keen sense of the tactical value of press coverage; this was just one part of what Regis McKenna, perhaps his most important early mentor, calls “Steve’s natural gift for marketing. Even when he was twenty-two years old he had the intuition,” McKenna elaborated. “He understood what was great about Sony, about Intel. He wanted that kind of image for what he was going to create.”
    不是每个年轻人,都能在22岁就有很好的直觉与Taste

  • Knowing that Apple was also among the companies I covered for the Journal, and later for Fortune, Steve would call up at seemingly random moments over the coming years to offer me “intelligence” that he’d heard from former colleagues who were still there, or simply to share his opinions on the interminable executive soap opera at his old company in Cupertino. Over time I learned that he was a reliable source about the mess that Apple became in the early 1990s—and I also came to realize that there was nothing random about those calls. Steve always had an ulterior motive: sometimes he was hoping to glean something about a competitor; sometimes he had a product he wanted me to check out; sometimes he wanted to chastise me for something I’d written.

  • Ours was a long, complicated, and mostly rewarding relationship. When I would run into Steve at industry events, he would introduce me as his friend, which was flattering, odd, true, and yet not true all at the same time. During the brief time when he had an office in Palo Alto near Fortune’s bureau, I would run into him around town now and then, and we’d stop to chat about all kinds of things. Once, I helped him shop for his wife Laurene’s birthday present. I visited his home many times, always for one work reason or another, but with an informality that I’ve never encountered from another CEO. And yet there was never a minute where the basic terms of our relationship weren’t clear: I was the reporter, he was the source and subject. He enjoyed some of my stories—others, like the one that prompted that email, infuriated him. My independence and his hoarding of information created the borders of our relationship.

  • He told me some awful jokes about Bill Gates, and excoriated me for having continued to smoke cigarettes despite his admonitions over the years. Steve always did love to tell people how to conduct their personal lives.
    这可能是他关怀的一种表现

  • AFTER STEVE DIED, reams of armchair analysis unfurled: articles, books, movies, and television shows. Often they resurrected old myths about Steve, using stereotypes that had been created way back in the 1980s, when the press discovered the wunderkind from Cupertino. In those early years, Steve was susceptible to the flattery of the press, and he opened himself and his company to reporters. He was at his most undisciplined and most intemperate then. As much as he showed a genius for imagining breakthrough products, he also could display a disturbing meanness and indifference toward both employees and friends. So when he started limiting access, and cooperating with the press only when he needed to promote his products, the tales from those early days at Apple became the conventional wisdom about his personality and thinking. Perhaps that’s why the posthumous coverage reflected these stereotypes: Steve was a genius with a flair for design, a shaman whose storytelling power could generate something magical and maleficent called a “reality distortion field”; he was a pompous jerk who disregarded everyone else in his single-minded pursuit of perfection; he thought he was smarter than anyone else, never listened to advice, and was an unchanging half-genius, half-asshole from birth.

  • After rustling through these personal relics from the past for a few weeks, I decided that it wasn’t enough to grumble about the one-dimensional myths about Steve that were ossifying in the public mind; I wanted to offer a fuller picture and deeper understanding of the man I had covered so intensely, in a way that hadn’t been possible when he was alive. Covering Steve had been fascinating and dramatic. His was a truly Shakespearean tale, full of arrogance, intrigue, and pride, of perceived villains and ham-handed fools, of outrageous luck, good intentions, and unimagined consequences. There were so many ups and so many downs in so short a time that it had been impossible to draw the broad trajectory of his success while he was living. Now I wanted to take the long view of the man I’d covered for so many years, the man who had called himself my friend.

  • A real answer would have to show how he changed, who influenced those changes, and how he applied what he’d learned to the business of making great computing devices. As I pored over my old documents, I kept coming back to the time that many have described as his “wilderness” years, the dozen years between his first tenure at Apple and his return. That era, from 1985 to 1997, is easy to overlook. The lows aren’t as dramatic as the blowups of his first tenure at Apple, and the highs, of course, aren’t as thrilling as those he engineered in the first decade of the twenty-first century. These were muddled, complicated times, and not the stuff of easy headlines. But those years are in fact the critical ones of his career. That’s when he learned most everything that made his later success possible, and that’s when he started to temper and channel his behavior. To overlook those years is to fall into the trap of only celebrating success. We can learn as much, if not more, from failure, from promising paths that turn into dead ends. The vision, understanding, patience, and wisdom that informed Steve’s last decade were forged in the trials of these intervening years. The failures, stinging reversals, miscommunications, bad judgment calls, emphases on wrong values—the whole Pandora’s box of immaturity—were necessary prerequisites to the clarity, moderation, reflection, and steadiness he would display in later years.
    非常认同,在NEXT的那几年,是乔布斯学习、转变最多的,关键期!

  • By the end of that decade in the woods, despite his many missteps, Steve had, remarkably enough, salvaged both NeXT and Pixar. The legacy of the first secured his professional future, while the triumph of the second ensured his financial well-being. His experience at both companies taught him lessons that, in retrospect, determined the future of Apple and helped define the world we live in. Steve could be intransigent, and nothing was ever learned easily or superficially, but learn he did. Driven and curious even when things were tough, he was a learning machine during these years, and he took to heart all that he gleaned.

  • Steve was capable of extraordinary compartmentalization. It’s a talent that allowed him to master and keep track of the various pieces of an entity as complex as Apple upon his return. It allowed him to maintain his focus despite the cacophony of worries that came with knowing he had cancer. It also allowed him to maintain a deep and meaningful life outside the office, while revealing little of that to people who weren’t part of his close inner circle.

  • Of course, he could be a difficult man, even late in his life. For some people, he was hellish to work for. His belief in the value of his mission allowed him to rationalize behavior that many of us might well deplore. But he could also be a loyal friend, and an encouraging mentor. He was capable of great kindness and genuine compassion, and he was an attentive and loving father. He believed deeply in the value of what he chose to do with his life, and he hoped those close to him believed in the value of their work just as deeply. For a man who so thoroughly “deviated from the mean,” as his friend and colleague Ed Catmull, the president of Pixar, puts it, he had deeply human feelings, strengths, and failings.

  • What I have always loved about business journalism, and what I have learned from the very best colleagues I’ve worked with, is that there is always a human side to the seemingly calculated world of industry. I knew this was true about Steve when he was alive—no one else I have ever covered was so passionate about the creations of his business. But only in writing this book have I come to understand just how much the personal life and the business life of Steve Jobs overlapped, and just how much the one informed the other. You can’t really understand how Steve became our generation’s Edison and Ford and Disney and Elvis, all rolled into one, until you understand this. It’s what makes his reinvention such a great tale.

  • He knew in his bones, as he would say, that he was about to do something great. In reality, of course, he had no idea what was ahead of him.
    我也不知道自己眼前会有什么故事

Chapter 1 Steve Jobs in the Garden of Allah

  • But the Bay Area was shrouded in mist and rain, so the top stayed up. Slick roads made the traffic stultifying, so much so that it took all the pleasure out of the drive in his brand-new Mercedes-Benz 450SL. Steve loved the car; he loved it the way he loved his Linn Sondek audiophile turntable and his Ansel Adams platinum prints. The car, in fact, was a model for what he thought computers should be: powerful, sleek, intuitive, and efficient, nothing wasted at all.
    强大,时尚,直观,有效
    MacBook Pro

  • It was quite a collection of people: Hindus and Buddhists, rockers and doctors, all accomplished, all gathered in the United Church of Christ’s Garden of Allah. Clearly, this was not the place for your traditional corporate chieftain, but Steve should have fit right in. He meditated often. He understood the search for spiritual fulfillment—in fact, he had gone to India specifically to learn from Brilliant’s guru, Neem Karoli Baba, also known as Maharaj-ji, who had died just a few days before Steve arrived. Jobs felt a deep restlessness to change the world, not just build a mundane business. The iconoclasm, the intersections of different disciplines, the humanity present in that room, all were representative of what Steve aspired to. And yet for some reason he couldn’t settle in.

  • “Listen,” he said, “I’m telling you this as someone who knows a thing or two about marketing. We’ve sold nearly a hundred thousand machines at Apple Computer, and when we started no one knew a thing about us. Seva is in the same position Apple was in a couple of years ago. The difference is you guys don’t know diddly about marketing. So if you want to really do something here, if you really want to make a difference in the world and not just putter along like every other nonprofit that people have never heard of, you need to hire this guy named Regis McKenna—he’s the king of marketing. I can get him in here if you’d like. You should have the best. Don’t settle for second best.”

  • Fifteen minutes later, Friedland slipped outside. He returned quickly, and discreetly crept over to Brilliant. “You should go see Steve,” he whispered in his ear. “He’s out in the parking lot crying.”
    赤子之心

  • THIS LITTLE ANECDOTE from the winter of 1979 is as good a place as any to start the story of how Steve Jobs turned around his life and became the greatest visionary leader of our time. The young man making a hash of his visit to the Garden of Allah that December evening was a mess of contradictions. He was a cofounder of one of the most successful startups ever, but he didn’t want to be seen as a businessman. He craved the advice of mentors, and yet resented those in power. He dropped acid, walked barefoot, wore scraggly jeans, and liked the idea of living in a commune, yet he also loved nothing more than speeding down the highway in a finely crafted German sports car. He had a vague desire to support good causes, but he hated the inefficiency of most charities. He was impatient as hell and knew that the only problems worth solving were ones that would take years to tackle. He was a practicing Buddhist and an unrepentant capitalist. He was an overbearing know-it-all berating people who were wiser and immensely more experienced, and yet he was absolutely right about their fundamental marketing naïveté. He could be aggressively rude and then truly contrite. He was intransigent, and yet eager to learn. He walked away, and he walked back in to apologize. At the Garden of Allah he displayed all the brash, ugly behavior that became an entrenched part of the Steve Jobs myth. And he showed a softer side that would go less recognized over the years. To truly understand Steve and the incredible journey he was about to undergo, the full transformation that he would experience over his rich life, you have to recognize, accept, and try to reconcile both sides of the man.
    果然是写商业的记者,写的真好

  • In the years ahead, however, Steve’s tight bundle of contradictions would unravel. His stubborn strengths would give rise to Apple’s signature computer, the Macintosh, which would debut in 1984. But his weaknesses would lead to chaos in his company and exile for him personally, just one year later. They would sabotage his efforts to create a second breakthrough computer at NeXT, the company he founded shortly after leaving Apple. They would lead him so far from the heart of the computer industry that he would become, in the damning words of one of his closest friends, “a has-been.” They became so ingrained in his business reputation that when he was improbably invited back to run Apple in 1997, commentators, and even industry peers, would call the company’s board of directors “crazy.”
    产品随想:People who are crazy enough to think they can change the world are the ones who do.

  • That turnaround wasn’t a random miracle. While away from Apple, Steve Jobs had started to learn how to make the most of his strengths, and how to temper somewhat his perilous weaknesses. This reality runs counter to the common myths about Steve. In the popular imagination, he is a tyrant savant with a golden touch for picking products and equally a stubborn son of a bitch with no friends, no patience, and no morals; he lived and died as he was born—half genius and half asshole.

  • The unformed youth at the Garden of Allah could never have revived the moribund company he returned to in 1997, nor could he have engineered the slow and deeply complicated corporate evolution that led to the unimaginable success Apple enjoyed during the last decade of his life. His own personal growth was equally complicated. I can’t think of a businessman who grew and changed and matured more than Steve. Personal change is, of course, incremental. As all “grown-ups” come to understand, we wrestle with and learn how to manage our gifts and flaws over a lifetime. It’s an endless growth process. And yet it’s not as if we become wholly different people. Steve is a great object lesson in someone who masterfully improved his ability to make better use of his strengths and to effectively mitigate those aspects of his personality that got in the way of those strengths. His negative qualities didn’t go away, nor were they replaced by new good traits. But he learned how to manage himself, his own personal miasma of talents and rough edges. Most of them, anyway. To understand how that happened, and how that led to the confounding resurgence of Apple later in his career, you have to consider the full range of personal contradictions Steve brought to the Garden of Allah that December afternoon.

  • While some have trotted out Steve’s adoption as a primal “rejection” that explains the irascible behavior he often displayed, especially early in his career, Steve repeatedly told me that he had been loved and deeply indulged by Paul and Clara. “He felt he had been really blessed by having the two of them as parents,” says Laurene Powell Jobs, Steve’s widow.
    感恩之心

  • Paul and Clara may have let his sense of entitlement blossom, but they also nurtured his perfectionism, especially when it came to the rigor that underlies great craftsmanship.

  • In his later years, as Steve would show me a new iPod or a new laptop, he would remember how his father told him that you had to devote as much care to the underside of a cabinet as to the finish, or to the brake pads of a Chevy Impala as to the paint job. Steve had a deeply sentimental streak, and it came out when he told these stories about his father. They were made more poignant by the fact that Steve gave his father so much credit for instilling his own sense of aesthetic excellence in a medium—digital electronics—that Paul Jobs would never fully understand.

  • For precocious kids like Steve, the implicit promise in all this was that anything could be figured out—and since anything could be figured out, anything could be built. “It gave one the sense that one could build the things that one saw around oneself in the universe,” he once told me. “These things were not mysteries anymore. You looked at a television set and you would think that, ‘I haven’t built one of those but I could. There’s one of those in the Heathkit catalog and I’ve built two other Heathkits, so I could build that.’ Things became much more clear that they were the results of human creation, not these magical things that just appeared in one’s environment and that one had no knowledge of their interiors.”
    人能创造那些塑造自己工作、生活环境的东西

  • He got them, in part, because he already could spin a good tale. In many ways, Steve was a prototypical adolescent geek. But he also was a curious student of the humanities, beguiled by the words of Shakespeare, Melville, and Bob Dylan. Glib and persuasive with his parents, he applied the same skills when dealing with friends, teachers, mentors, and eventually the rich and powerful; Steve innately understood from an early age that the right words and stories could help him win the attention he needed to get what he wanted.
    正确的话语与故事,能够帮助乔布斯赢得他需要的关注

  • Steve didn’t have Woz’s innate talent, but he did have a native hunger to put really cool stuff into the hands of as many people as possible. This unique trait fundamentally separated him from other hobbyists messing around with computers.
    营销?分享美好创造的冲动?

  • It didn’t take long before the headstrong freshman was only attending the classes that fascinated him, and after just one semester, he abruptly dropped out, without even telling his parents. He spent a second semester auditing classes, including one calligraphy course that he would cite in later years as the inspiration for the Macintosh’s ability to produce a diverse panoply of typographical fonts. He also delved more deeply into Asian philosophy and mysticism, and dropped acid with greater frequency, at times almost as a spiritual sacrament.

  • For the first time he read Yogananda’s Autobiography of a Yogi, a book that he would return to several times throughout his life, and that would be given to everyone who attended the reception following Steve’s memorial service at Stanford University’s Memorial Church on October 16, 2011.
    乔布斯送给亲朋好友的最后一份礼物

  • Early in his stay, according to Brilliant, “Steve had been flirting with the idea of being sadhu.” Most Indian sadhus live a monklike existence of deprivation as a way of focusing solely on the spiritual. But Steve was obviously too hungry, too driven, and too ambitious for that kind of life. “It was a romance,” says Brilliant, “with the idea of being a renunciate.” But that doesn’t mean he came back to the United States disillusioned, or that he dismissed Eastern spiritualism altogether. His interests migrated toward Buddhism, which allows for more engagement with the world than is permitted ascetic Hindus. It would enable him to blend a search for personal enlightenment with his ambition to create a company that delivered world-changing products. This appealed to a young man busy trying to invent himself, and it would continue to appeal to a man of infinite intellectual restlessness. Certain elements of Buddhism suited him so well that they would provide a philosophical underpinning for his career choices—as well as a basis for his aesthetic expectations. Among other things, Buddhism made him feel justified in constantly demanding nothing less than what he deemed to be “perfection” from others, from the products he would create, and from himself.

  • In Buddhist philosophy, life is often compared to an ever-changing river. There’s a sense that everything, and every individual, is ceaselessly in the process of becoming. In this view of the world, achieving perfection is also a continuous process, and a goal that can never be fully attained. That’s a vision that would come to suit Steve’s exacting nature. Looking ahead to the unmade product, to whatever was around the next corner, and the two or three after that one, came naturally to him. He would never see a limit to possibilities, a perfect endpoint at which his work would be done. And while Steve would eschew almost all self-analysis, the same was true of his own life: despite the fact that he could be almost unfathomably stubborn and opinionated at times, the man himself was constantly adapting, following his nose, learning, trying out new directions. He was constantly in the act of becoming.
    写的真好啊!!!

  • He meditated regularly until he and Laurene became parents, when the demands on his time grew in a way he hadn’t anticipated. He reread Suzuki’s Zen Mind, Beginner’s Mind several times, and made the intersection of elements of Asian spiritualism and his business and commercial life a regular subject of the conversations he and Brilliant enjoyed throughout his life. For years, he arranged for a Buddhist monk by the name of Kobun Chino Otogawa to meet with him once a week at his office to counsel him on how to balance his spiritual sense with his business goals. While nobody who knew him well during his later years would have called Steve a “devout” Buddhist, the spiritual discipline informed his life in both subtle and profound ways.
    乔布斯书目来了:Suzuki’s Zen Mind, Beginner’s Mind

  • As it had been since the 1950s, the computer industry in 1975 was dominated by International Business Machines (IBM), which sold more mainframes than all of its other competitors put together. In the 1960s, those also-rans were called “the Seven Dwarfs,” but during the 1970s, both General Electric and RCA gave up, leaving a stubborn group of manufacturers referred to as the “BUNCH”—an acronym for Burroughs, Univac, NCR, Control Data Corporation, and Honeywell. Digital Equipment Corporation (DEC) dominated an upcoming segment of somewhat cheaper and less-powerful “minicomputers” used by smaller businesses, and by departments within larger corporations. There was one outlier at each end of the cost spectrum. At the high end, Cray Research, founded in 1972, sold so-called supercomputers used primarily for scientific research and mathematical modeling. These were the most expensive computers of all, costing well north of $3 million. On the cheap end of the scale was Wang, which was founded in the early 1970s and made a task-specific machine known as a “word processor.” It was the closest thing to a “personal” computer that existed, since it was designed for a single person to use in the preparation of written reports and correspondence. The computer industry then was primarily an eastern establishment. IBM was headquartered in the bucolic suburbs north of New York City; DEC and Wang were based in Boston. Burroughs was headquartered in Detroit, Univac in Philadelphia, NCR in Dayton, Ohio, and Cray, Honeywell, and Control Data all hailed from Minneapolis. The only notable early computer maker in Silicon Valley was Hewlett-Packard, but its primary business was making scientific test and measurement instruments and calculators.
    好流畅,一个段落行云流水描述大型机时代

  • This industry bore little resemblance to today’s entrepreneurial, innovative, and rapidly iterative tech world. It was a stodgy enterprise most similar to the capital equipment business. Its universe of potential customers could be counted in the hundreds, and these were companies with deep pockets whose demands focused more on performance and reliability than on price. No surprise, then, that the industry had become cloistered and a little complacent.
    当时还是偏资本密集类型,并不是创新导向

  • Out in California a significant number of the people who would have a hand in flipping that industry on its head started meeting regularly as a hobbyist group called the Homebrew Computer Club. Their first get-together occurred shortly after the publication of the January 1975 issue of Popular Electronics, which featured a cover story about the Altair 8800 “microcomputer.” Gordon French, a Silicon Valley engineer, hosted the gathering in his garage to show off an Altair unit that French and a buddy had assembled from the $495 kit sold by Micro Instrumentation and Telemetry Systems (MITS).
    关键词,Homebrew

  • Woz knew the MITS machine wasn’t all that much more advanced than the Cream Soda Computer he’d created four years earlier, in 1971, when he had to use much less sophisticated components. Spurred by a geek’s natural competitive instincts, he roughed out some new designs for what he knew would be a better microcomputer, one that would be easier to program, control, and manipulate. Flipping toggle switches and counting flashing lights was like using flag semaphore and Morse code, he thought. Why not input commands and data values more directly with a typewriter keyboard? And why not have the computer project your typing and results onto an attached television monitor? And for that matter, why not plug in a cassette tape recorder to store programs and data? The Altair had none of these features that would make computing far less intimidating and far more approachable. This was the challenge Woz decided to tackle. In the back of his mind he hoped that his employer, HP, might want to manufacture a version of his concept.
    原来是这样的历史

  • Steve persuaded Woz that they could make the club members their customers by selling them the schematics, and perhaps even printed circuit boards. Club members could then buy the chips and other components themselves, and assemble them into the guts of their very own working microcomputer. To raise the cash to pay a mutual friend to draw a “reference design” for the circuit boards, Steve sold his treasured Volkswagen minibus, and Woz unloaded his precious HP-65 programmable calculator. After spending $1,000 on designing the board and contracting to have a few dozen made, Jobs and Wozniak made their money back and then some by selling them to fellow Homebrew members for $50 apiece, netting them a nifty $30 for each circuit board.

  • “But we felt it for the wrong reasons. We felt that everybody was technical enough to really use it and write their own programs and solve their problems that way.” Steve decided that their new company should be called Apple. There are different tales about the origin of the name, but it was a brilliant decision. Years later, Lee Clow, Steve’s longtime collaborator on Apple’s distinctive brand of advertising, told me, “I honestly believe that his intuition was that they were going to change people’s lives by giving them technology they didn’t know they needed, that would be different from anything they knew. So they needed something friendly and approachable and likable. He took a page out of Sony’s book, because Sony was originally called Tokyo Telecommunications Engineering Corporation, and [cofounder] Akio Morita said they needed something much more approachable.”
    深有体会,Apple真是一个平易近人的好名字

  • Apple is not a word for geeks, unlike Asus, Compaq, Control Data, Data General, DEC, IBM, Sperry Rand, Texas Instruments, or Wipro, to mention some less felicitously named computer companies. It hints at a company that would bring, as it eventually did, humanism and creativity to the science and engineering of computers. As Clow suggests, settling on Apple was a great, intuitive decision. Steve was innately comfortable trusting his gut; it’s a characteristic of the best entrepreneurs, a necessity for anyone who wants to make a living developing things no one has ever quite imagined before.

  • Of course, Steve’s gut could also betray him, as it did when he fell in love with Apple’s first corporate logo. It was a pen-and-ink drawing, detailed in the way of an etching, of Isaac Newton sitting beneath an apple tree. It was the kind of overworked, precious image that a young calligraphy student might find enchanting, but far too esoteric for a company with big mainstream ambitions.
    但不得不说,站在平面设计视角,第一个Logo真的挺不错的

  • Woz had also written a version of BASIC, the simplest and most important hobbyist programming language, to run on the Motorola 6800 microprocessor that functioned as the brains of what he and Steve were starting to call the Apple 1. Woz didn’t fully appreciate it, but he had created the first truly personal computer. Steve, however, understood the magnitude of the achievement, and the power of the term personal computer in the context of an industry that had historically been anything but personal. So that was exactly the term he used whenever people asked him what it was that Woz had dreamed up.

  • The reaction from most club members, however, was tepid. Most were tinkerers who believed that half the fun of computing was in designing and building their own machines. That’s why they called it the Homebrew Computer Club, after all. With an Apple 1, however, all you had to do was set it up, connect it to a keyboard and a monitor, plug it in, and turn it on. Others beefed that Steve was flouting the club’s community spirit and its history of sharing ideas freely by asking them to pay for a prebuilt machine.
    确实是这样的,高手会享受自己组装的乐趣,只有普通人才会喜欢送到手边的东西

  • It was Steve’s nature to be out of synch with this kind of groupthink. He was a singular free-thinker whose ideas would often run against the conventional wisdom of any community in which he operated. He and the Homebrewers were cut from different cloth. Their spirited debates often bored him. While a few had broader business ambitions and eventually founded microcomputer companies of their own, most were obsessively focused on electronic intricacies, like determining the most efficient way to link memory chips to microprocessors, or imagining how you might use a cheap computer to play games like the ones they played on mainframes back in school. Steve liked knowing enough to be conversant about electronics and computer design, and later in his life he would boast about his own supposed skill as a programmer. But even in 1975, he didn’t fundamentally or passionately care about the intricacies of computers in and of themselves. Instead, he was obsessed by what might happen when this powerful technology got into the hands of many, many people.

  • Through the years, Steve would be the beneficiary of a fair amount of luck, some of it outrageously good, and of course some of it mortally bad. Pixar’s Ed Catmull likes to say that since you can’t control the luck itself, which is bound to come your way for better and for worse, what matters is your state of preparedness to deal with it. Steve had a kind of hyperawareness of his surroundings that allowed him to leap at opportunities that presented themselves. So when Paul Terrell, the owner of the Byte Shop computer store in nearby Mountain View, introduced himself to Steve and Woz after the presentation and let them know he was impressed enough to want to talk about doing some business together, Steve knew exactly what to do.
    你不知道好运何时会降临,你能做的就是,多做好准备

  • According to Woz, Steve only paid him $350, not the $2,850 he should have earned. Walter Isaacson, Steve’s official biographer, wrote that Jobs denied shortchanging Woz. But the accusation rings true, because it fits with a few other instances in which Steve took shortcuts with people who were close to him.

  • The two young men had created a nice little market for their “blue boxes,” but that was trivial compared with this. They had never manufactured multiple units of anything at such a significant scale. They had never formally financed a business. Nor had they ever really sold anything of any real value. None of this dissuaded Jobs. He set about taking care of the details of production. For a makeshift factory, he commandeered a bedroom in his parents’ house. He roped his adoptive sister, Patty, into fitting and soldering the semiconductors and other parts into their marked spaces on the circuit board. When Terrell ordered up another fifty, Steve moved the operation into his parents’ garage after his father cleared out the cars he was fixing up for resale. He hired Bill Fernandez, the very guy who back in high school had first introduced him to Woz. And he brought in other neighborhood kids to accelerate the process. He signed up an answering service and rented a post office box. He did, in other words, whatever it took.
    用尽全力把握机会,去做

  • Everyone worked nights and weekends. And Steve was more focused than anyone. He prodded the team ceaselessly. When things went wrong, he moved fast; after an old girlfriend failed to solder a few chips correctly, he made her the team’s bookkeeper. His temper was short and he never hesitated to belittle their work when something went wrong. As a child, Steve had rarely been given any reason to hold back his honest feelings. Now he began to learn one of his first management lessons, namely that his temper, properly targeted, could actually be a very effective motivational tool. It was a lesson that would prove hard to undo.
    原来这个时候开始,脾气就已经不好了,哈哈哈,真实

  • Sure enough, under Steve’s gimlet eye, his motley team delivered all the circuit boards Terrell ever ordered. The product didn’t exactly fly off the shelf—fewer than two hundred Apple 1’s were ever sold. Even so, that summer in the legendary garage represented the first time Steve rallied a group of people to dig down deep and deliver something that was innovative and miraculous, and that they weren’t even sure they could create. It wouldn’t be the last time he would pull off such a trick. After an aborted stint at college, a picaresque pilgrimage to India, some revelatory travels on LSD, and an internship of sorts at Atari, Steve had discovered his true mission. And now he was totally locked in.
    令人振奋的开端!

Popular posts from 产品随想的博客

产品随想 | 周刊 第69期:Do not go gentle into that good night

Products Windows Apps That Amaze Us   https://amazing-apps.gitbook.io/windows-apps-that-amaze-us/ 令人精细的Windows App 文物出版社   https://book.douban.com/press/2456/ 这是一个宝藏出版社,出品书籍质量非常高,大开眼界 blind   https://www.teamblind.com/ 老外的匿名职场社交工具,挺有意思,看看硅谷的meme 中国科学技术大学测速网站   https://test.ustc.edu.cn/ 看着还不错,挺靠谱的 底层代码是LibreSpeed   https://github.com/librespeed/speedtest 能不能好好说话?   https://github.com/itorr/nbnhhsh 也是我的一个痛点 Tree Style Tab (aka TST)   https://github.com/piroor/treestyletab 一个超强的浏览器扩展插件,树状呈现浏览器标签 Failory Pitch Decks   https://www.failory.com/pitch-deck 超级多的融资计划投资板,Pitch Book AutoCut   https://github.com/mli/autocut 用文本编辑器剪视频 全网漫游指南   https://tagly.notion.site/tagly/a333efd8c3e54e12b123acd541e8d3e6 数字时代的指引,希望他们成功 IT eBooks   https://it-ebooks.info/ IT书籍下载 ToastFish   https://github.com/Uahh/ToastFish 一个利用摸鱼时间背单词的软件。 利用Win10通知栏,出现、背单词 Ideas 沈向洋:IDEA 如何找到创新的「甜区」   https://mp.weixin.qq.com/s/OlI5VUxQKU_ijWZClQCG0Q AIGC How Did Nor...

产品随想 | 周刊 第88期:抢救中文社科历史讲座

  抢救中文人文社科历史讲座   https://github.com/jeffyus/renwenjiangzuo 苹果公司的招聘理念就是两点。 (1)优秀人才是自我管理的,但需要领导者为大家提供一个共同目标。 (2) 只有某个人看到 Macintosh 电脑感到无比兴奋,我们才会雇佣他。 ————喬布斯 衡量一个人的领导能力的最好方法,就是看如果这个人休假了,他的下属在做什么。 优秀的产品经理和工程师可以休假一周,他管理的工作不发生任何问题。优秀的主管和技术负责人可以休假一个月。领导能力越优秀,休假的时间就越长。 -- Andrew Bosworth,Facebook 的 CEO ——可惡,想了想,好像還真是這樣 阅读不会过时,除非写作过时了。写作不会过时,除非思考过时了。(Reading won't be obsolete till writing is, and writing won't be obsolete till thinking is.) -- Paul Graham ——深刻 Cheetah   https://github.com/leetcode-mafia/cheetah Cheetah is an AI-powered macOS app designed to assist users during remote software engineering interviews by providing real-time, discreet coaching and live coding platform integration. 對面試官的要求,變更高了,哈哈哈 AI's Hardware Problem   https://asianometry.substack.com/p/ais-hardware-problem 有趣,瓶頸在內存 Clash 入土为安   https://gyrojeff.top/index.php/archives/Clash-入土为安/ 有趣的介紹 OP Vault ChatGPT   https://github.com/pashpashpash/vault-ai Give ChatGPT long-term memory using the ...

Steve Jobs introduced the iPhone on January 9, 2007.

This is a day I’ve been looking forward to for two and a half years. Link Every once in a while, a revolutionary product comes along that changes everything. And Apple has been— well, first of all, one’s very fortunate if you get to work on just one of these in your career. Apple’s been very fortunate. It’s been able to introduce a few of these into the world. In 1984, we introduced the Macintosh. It didn’t just change Apple, it changed the whole computer industry. In 2001, we introduced the first iPod, and it didn’t just change the way we all listen to music, it changed the entire music industry. Well, today, we’re introducing three revolutionary products of this class. The first one is a widescreen iPod with touch controls. The second is a revolutionary mobile phone. And the third is a breakthrough internet communications device. So, three things: a widescreen iPod with touch controls; a revolutionary mobile phone; and a breakthrough internet communicat...

可能比较危险的

全网监控公司: 1)中国厦门的美亚柏科 2)KIS(Knowlesys Intelligence System) 3)除中美之外的第三大AI监控技术供应商是:日本的NEC Corporation 中国的VPN公司: 1)VyprVPN、玲珑加速器 Point: 1)被GFW屏蔽的IP,反向也会无法访问大陆网络

ISSUU使用指南--木喵

作者: 木喵   出处: Wonderworks 问:issuu是什么? 答:Issuu是国外的一个在线文档共享网站,它是你的PDF文档发布专家。它类似于我们熟悉的youtube,但它共享的是文档、杂志之类的文本。 简而言之、同志们想看国外的各种杂志? 想找国外的汇报文本么? 想借鉴国外学生的作品集么? 那么你就要用到它啦~ 今天主要和大家讲两个方面 一、如何在pc端使用和下载issuu上的pdf文档 首先我们打开issuu的网址 https://issuu.com/ 我们可以很清楚的看到网页上呢都是国外的杂志以及一些作者自己制作的pdf文档 首先我们点击右上角的 sign up  然后填写相关信息注册一个账户: 注册完成之后我们就可以搜索我们想要找的资料: 比如说,我想找一些分析图的资料,我们就搜索: architecture diagram 然后我们就可以看到相关的文档了: 点击你所选择的文档, 好了问题来了: sorry,this publication is not available 这个时候!就需要在用pc端的我们做一件必不可少的事: 翻墙 然后我们就能将页面刷新粗来了 好、接下来是非常有建设性意义的一步 怎样把我们网页上的文件 下载下来 呢? 截图? no~no~no~ 接下来,让木喵告诉你怎么下载: 首先你需要复制上面的网址 然后将 https://wenfan.hk/issuu/index_link.php 在另一个网址中打开 将你之前复制的pdf的网址粘贴在下面的对话框中 点击 I‘m not a robot 再点击 get it 然后会出现一堆网址代码 我们 全选 打开你的迅雷点击 新建 将你之前的复制粘贴到下载链接里 然后呢~我们就全都下载成功啦~ 然后我们回到之前的网页向下看 我们可以看到有上传文档的作者(记得要关注哟) 然后还有 info   share   stack   ❤ 如果...

产品随想 | 周刊 第43期:历史上的今天

Products Huberman Lab   https://hubermanlab.com/ 一款聚焦于健康的播客 今日热榜   https://tophub.today/ 聚合展示,国内各热门榜单,对跟进热点非常有帮助,热点运营的好帮手 SketchyBar   https://github.com/FelixKratz/SketchyBar A highly customizable macOS status bar replacement Mac菜单栏定制 自定义程度很高,看作者展示的案例,暂时没想出这样的好处(不过应用本身的编辑,确实也没啥意义)生命在于折腾吧! Thanks-Mirror   https://github.com/eryajf/Thanks-Mirror 整理记录各个包管理器,系统镜像,以及常用软件的好用镜像,Thanks Mirror。 Musicn   https://github.com/zonemeen/musicn 一个下载高品质音乐的命令行工具,音乐来源: 咪咕 Planet Minecraft A creative Minecraft community fansite sharing maps, minecraft skins, resource packs, servers, mods, and more. 里面有很多动人的故事 可能是世界上最大的Minecraft社区,从2010年至今 The Uncensored Library   https://www.uncensoredlibrary.com/en blockworks   https://www.blockworks.uk/ "Distinctive maps for Minecraft that have educated players and risen to the level of art" 游戏也可以让人有更高的实现,而不仅仅是沉迷其中,国外游戏厂商比我们做的好太多 Minecraft_Memory_Bypass_GUI   https://github.com/xingchuanzhen/Minecraft_Memory_Bypass_GUI 绕过Minecraft...

《沸腾新十年》2007-2012

2007-2009 大幕拉启 早期玩iPhone的人觉得:它不支持复制粘贴、拍摄视频,也不能更改铃声、壁纸,还不能换电池、插存储卡,手机里的照片和备忘录等也没法复制到电脑中。(但它有Killing Feature是沉浸式的屏幕、上网功能) 在网龙的路演过程中,网龙创始人刘德建发现,在当时极为“高大上”的投资人群中,用iPhone已经蔚然成风 ──论有钱人带领的风潮 苹果早期是不支持第三方输入法的,这一问题要等到2014年iOS 8的推出才正式解决。 ──居然也封闭了整整七年 对于航班管家来说,好用户就是高频乘坐飞机出行的群体。以前,这个群体在哪里、如何捕捉,都是问题。但是iPhone的出现,天然筛选出了那些消费能力强劲的群体。 苹果公司和联通也在为没有好应用来推广iPhone而发愁,所以它们精选了6款应用。王江的航班管家和搜吃搜玩都得以入选,吃到了iPhone大推广时代的官方预装红利。 王江认为:“其实有了智能手机,才能说有了场景。你不拿着手机亲临其境,怎么叫场景呢? 触宝输入法,深合安卓早期创业的三大奥义:“高频、刚需、工具化”。 参赛是一个名利双收的大好机会,能帮助免费推广产品 魅族黄章对之前毫无保留地和雷军交流有些后悔:“我连M9的UI交互文档都发给过他,请他一起探讨。” 安卓早期的最大刚需之一是系统优化。 CyanogenMod因此成为当时全球最大的ROM开发和优化团队。 中国早期安卓生态的很大一部分是建立在CM的基础上的。最着名的有小米的MIUI团队、创新工场的点心团队、占据国内千元机市场的乐蛙OS团队等。 当时的盛大创新院群星璀璨,除了潘爱民和许式伟,还有樊一鹏“樊大师”,也有郝培强和霍炬,有极客余晟,有陆坚博士,有黄伟和吴义坚,有庄表伟,还有白宁等诸多牛人。 2012年夏天,华为的任正非在一个讲话中提到两个“备胎”计划,一个是关于芯片的,另一个就是关于操作系统的。 ──布局早在10年前 2009年,张一鸣决意离开饭否,转而去房产网站九九房,这是26岁的张一鸣从南开大学毕业后的4年里准备开启的第4段工作经历,每份工作平均也就一年多一点的时间。此时的张一鸣与大部分同龄人相比略显著急,稍显无措,全然没有日后那种长期思考的定力和耐性。 2009年12月底,王兴确定做美团。 ──原来也已经10年+ 2009年的“双11”购物节只是给淘宝商城团队找点事情的自我安慰...

Interview at the All Things Digital D5 Conference, Steve and Bill Gates spoke with journalists Kara Swisher and Walt Mossberg onstage in May 2007.

Kara Swisher: The first question I was interested in asking is what you think each has contributed to the computer and technology industry— starting with you, Steve, for Bill, and vice versa. Steve Jobs: Well, Bill built the first software company in the industry. And I think he built the first software company before anybody really in our industry knew what a software company was, except for these guys. And that was huge. That was really huge. And the business model that they ended up pursuing turned out to be the one that worked really well for the industry. I think the biggest thing was, Bill was really focused on software before almost anybody else had a clue that it was really the software that— KS: Was important? SJ: That’s what I see. I mean, a lot of other things you could say, but that’s the high-order bit. And I think building a company’s really hard, and it requires your greatest persuasive abilities to hire the best ...

产品随想 | 读《中国是部金融史》:第二章 秦始皇统一了货币吗(秦朝)

战国时代什么最重要? 答:人才! 十地有的是,有人就能在土地上耕种,就能产出粮食。 积攒人品、招揽居民的方法,就是变法。魏国的李悝、赵国的公仲连、楚国的吴起、 韩国的申不害、齐国的邹忌⋯⋯七家诸侯都使出浑身解数鼓励别国的国民迁徙到自己的土地上—因为只有这样才能产出更多粮食,才能在战争的时候保证有兵源。 ──思路和现在的放开户口、人才引进,拉动GDP,是一样的 所谓抑商也就三条。 第一,秦国不能出现粮食贸易。(如果秦人买不到粮食就只能自己去种地,种地的人最实在) 第二,加重商税,重到任何贸易品种都无利可图。 第三,降低商人地位。战国七雄,只有在秦困,商人才与赘婿并列为最低等的网人。 货币是一枚一枚的铜钱,分散在国人手中,泰孝公如何能贪天下之利?只有禁绝货币,才能把所有利益都归于国君,国君才能更有势力(利出于一孔者,其国无敌) 商鞅从来没有“重农”。他真实的想法是:民弱国强、 国强民弱,所以,要想做最有权势的国君,就必须让天下人穷困(民弱国强、国强民弱, 故有道之国务在弱民)! 农、工、士、商四类人中,“农人〞必须依附于田宅,最缺乏流动性,手里也最没钱,是最容易管理的对象,也是最好的“弱民”。 据说,商鞅“重农"的功绩在于给全国农人分配士地;据说,商鞅治下,每个男丁可以分配到一百亩土地。“百亩之田、五商之宅”是战国时代孟子的理想,最早出子《周礼》,到了《汉书》中居然成为商鞅的土地分配标准。 就为这,商鞅被歌幼了几干年 ──蜜糖? 砒霜? 商鞅之所以敢如此放心大胆地盘剥,是因为控制单一的农户比控制强大的宗族容易许多。毕竞宗族力量在一定程度上可以对抗王室,而被拆分为一个个家庭,就没有任何能力对抗封建集权。 ──破宗族,分田地 至于农人,毫无血缘关系的五家被编成一“伍”。谁敢反抗,五个农户全体受罚, 一般情况下会全被诛杀。即使有人跑出了家乡,只要在秦国境内,没有良民证的人也难免被抓获。没有良民证的结果就是被杀掉。 ──看到“良民证”,我想到了“核酸码” 商鞅认为,笨的人好管理(民&则易治也)。《诗经》《尚书》是周朝文化的代表, 如果网人以《诗》《书》中的道理去蛊惑人心,有一个人,就能让上千人不再以耕战求富货;如果信奉《诗》《书》的人当了县官,就会有一个县的人不再尊敬国君;如果天下人都信奉《诗》《书》的道理,势必有人结党于下、议论政令,秦孝公的将不再是秦孝公的...

Albert Einstein Said Death Is Not An End Can Prompt You To Find The Meaning and Purpose Of Your Life

原文Link: https://quotationize.com/albert-einstein-said-death-not-end/ 产品随想注: 爱因斯坦对于死亡的观点,深深影响了乔布斯  ---------------- Albert Einstein said death is not an end if we can live on in our children and the younger generation is a line taken from the letter which he wrote to the widow of physicist Heike Kamerlingh Onnes in 1926. Besides death, he also talked about afterlife, immortality and soul. If you have read through my authentic collection of Albert Einstein thoughts on God and religion , you would know that he rejected the formal, dogmatic religion. Einstein did not believe in immortality of the individual. According to him, there is no such thing as, punishment for misdeeds or rewards for good behavior in any afterlife. For him, the so-called Theosophy and Spiritualism, was no more than a symptom of weakness and confusion. As Einstein explained that since our inner experiences consist of reproductions, and combinations of sensory impressions, the concept of a soul with...